On
the morning of the 24th, we took a walk here in Betws-y-Coed.
案内所 Information Centre |
ウェールズの旗のレッド・ドランゴン
欲しいな〜と思いつつ、日本まで持って帰る自信がありませんでした。
Flag
of Wales Red Dragon
I
wanted this, but I did not have confidence to take it back to Japan.
|
ウェールズの旗/ Wales's Flag
画像は下記より / This from below ★ |
主要道路(A5)沿い / Along A5 Road
昨晩、夕飯をここで食べました。 We had our dinner here last night. |
ここもホテルの一角です。 This is another part of the hotel. |
この周辺は、ホテルB&B、レストラン, 他のお店が集中しています。 There are concentrated hotels, B&Bs restaurants and other shops around here. |
教会 / Capel Brynmawr |
River
Llugwy (Afon Llugwy)
私は、ベッツィコエッドの最大の魅力は、Llugwy (発音がわかりません)川
だと思います。
'スワロー滝'
/ 'Swallow
Falls' もLlugwy 川が流れています。
川の写真がたくさん撮れて、自分としては嬉しかったのですが、見る方は飽きてしまうかもしれません。
私が川が大好き / I love the river. |
I
think the biggest charm point of Betws-y-Coed is the River
Llugwy.
'Swallow
Falls' is the flowing River Llugwy.
I
was glad as I was able to take a lot of photographs of the river,
though the viewer (you) may get bored.
サケやマスの卵の保護を提唱しています。 They advocate protection of salmon and trout eggs. |
Llugwy 川に架かるPont-y-Pair 橋 Pont-y-Pair Bridge spans River Llugwy |
Pont-y-Pair 橋から / From Pont-y-Pair Bridge
Bryn Afon Guest House |
橋の麓から / From the Foot of the Bridge
ショートウォーキングコース / Short Walk
橋をすぎたあたりから、道路を離れ、小道を歩きました。(赤いドット・ラインᅠ)
From
the point where we crossed the bridge,
we left the road and walked along the footpath.(Red Dots Line) |
小道は'Boardwalk Riverside'と呼ばれています。 The path is called 'Boardwalk Riverside'. |
木の遊歩道があります。
'Boardwalk
Riverside'と呼ばれる理由は、こうゆうことだったのね。
There
is a wooden promenade.
The
reason for the path being called 'Boardwalk Riverside' is like this.
|
Rの後ろ姿 / The Back of R |
あっ!コマドリ / Ah! Robin!
無事で長生きしてね! コマドリは庭によく居る鳥で人懐こいです。 (ちなみにコマドリは英国の国鳥です) こんな自然の中に生きているコマドリもいるのですね。 Please Live Long and Safe!
A bird, Robin, is often in gardens and is friendly.
(By the way Robin is the UK national bird)
There are also Robins living in such nature, aren't there?
|
ほんのちょっとの動作がかわいい。
コマドリも人懐こいけれど、英国人がコマドリを
愛する気持ちがわかります。
Just
a little movement is lovely.
I
know the bird is friendly, as well as I understand that the British
love Robins.
|
Boardwalk Riverside
木を避けて遊歩道が作られています。 The promenade is made avoiding a tree. |
水との境目がわからない... Where does water end? |
直接川辺にもおりられます。 We can also get down to the river side. |
名前がわからない花
鎌倉にもあるような花です。双方、山ってことですか?(笑)
Flower
whose name is unknown
They
are like flowers in Kamakura. Both are in mountains? (Laugh)
|
おーっ!生きているように見えます。
実際生きているのでしょうけれど...私が驚いた意味わかりますよね?
Wow!
It looks alive.
It
is actually living... You understand what I was surprised about?
|
綺麗な水/ Beautiful Water |
木々にいくつかこのような絵が(時には鳥)かけられています。 これはマスですね。(それともサケ?) There are some such pictures (sometimes birds) in the trees. This is a trout, isn't this?(or salmon?) |
青 : ロング・ウォーク / 赤 : ショート・ウォーク Blue : Long Walk / Red : Short Walk |
水の中には別世界がある! There is another world in the water! |
日本かと思います。 These could be in Japan? |
川を見ているのか? 空を見ているのか? Can I see the river? Can I see the sky? |
0 件のコメント:
コメントを投稿