2016年1月25日月曜日

❺9月13日、セントラルロンドン - 1) テート・ブリテンまで / Central London - To Tate Britain, 13th of September, 2015


'バーバラ・ヘップワース回顧展' を見にテート・ブリテンへ出かけました
テート・ブリテン公式サイト : 

バーバラ・ヘップワース (1903 - 1975) は、英国の彫刻家、大好きな作家です。

展覧会の内容と2005年にセント・アイヴィスの彼女の庭()を訪れたときのことは、次のセクションに載せます。
次のセクションは下記

このセクションにはテート・ブリテンまでの道々の風景を載せます。

Barbara Hepworth: Sculpture for a Modern World  : 
Tate Britain: Exhibition
24 June – 25 October 2015


I went to Tate Britain for Barbara Hepworth Retrospective Exhibition.
Tate Britain Official Site : 

Barbara Hepworth  (1903 - 1975) was a British sculptor and my favorite artist.

This exhibition and my visit to her garden () in St Ives 2005 will be a next section.
The next section below

Here, I show you views on my way to Tate Britain.



地下鉄 / Tube
地下鉄でヤクルトの広告を発見!
私は毎日飲んでます!英国では時々。
この手の飲み物で、ヤクルトだけが公式に効果があると

認められているのですよ〜!

Discovery, Yakult Advertisement in Tube!

I have one every day in Japan,  sometimes in Britain too.
You know 
Yakult is a Japanese company and
only 
Yakult is proven among this type of drink.


ピムリコ駅 / Pimlico Station
地下道の壁に絵が描かれていて、ピムリコ駅
テート・ブリテンの最寄駅であることが強調されています。


There are a few picture on the Wall,
it emphasizes Pimlico Station is the closest to Tate Britain.

デキが良いか悪いかは別にして、
テート・ブリテンへの案内役をしていますし、
地下道の暗さを和らげています。

It  does not matter their quality is good or bad,
they work as introductions to Tate Britain as well as
making the underpass softer against darkness. 


エドゥアルド・パオロッツィ / Eduardo Paolozzi

1982 sculpture of cast iron panels 

地下道を出るとこの作品がありました。
初めて気が付きました!
「これは何?」「これは何?」「これは何?」
と言って(騒いで)いましたら、通りがかりの人が
と微笑みながら教えてくださいました。
どうも、ありがとうござました〜!

地下鉄のための換気冷却塔をカモフラージュしています。

1982 sculpture of cast iron panels 
By  Eduardo Paolozzi (1924 - 2005)

As soon as we came out of the underground,
there is this work.
It was the first time I realized.
I asked R noisily.
"What is this?" "What is this?" "What is this?"
Then a passerby told me
"This is Eduardo Paolozzi's work"
with his smile.
Thank you very much!

It has been used to camouflage a ventilation cooling tower for the Underground.

エドゥアルド・パオロッツィはスコットランド生まれの、
 シュールリアリストの彫刻家です。
彼の作品は、英国の博物館、美術館、図書館、駅などの公共機関に
数多く設置されていますが、
私が意識したのは、この作品が初めてです。

 Eduardo Paolozzi was born in Scotland and was a Surrealist sculptor.
Many of his works are set in institutions like museums, libraries, stations and so on,
although for me it was the first time I noticed his work.

環境によくあっていると思います。

I think this suits its environment. 

私にはあまり、シュールリアリズムな感じはしません....

I don't feel it is really Surrealism....



ジョン・アイリップ通り / John Islip Street 
英国では、花のバスケットはよく見かけますが、これは大きい!
In Britain, I often see flower baskets, but this is big!



サー・ジョン・エヴァレット・ミレー像 
サー・トーマス・ブロック Sir Thomas Brock (1847 - 1922) 作 

オフィーリア Ophelia(1852) を描いた画家で、
ヴィクトリア女王 (1819 - 1901) に寵愛されもしました。
テート・ブリテンオフィーリア を所蔵しています。 
この絵の発表当時は、評判は良くありませんでしたが、
20世紀になり、サルバドール・ダリ (1904 -1989)
によって支持されました。

日本で人気の絵で、1998年、2008年、2014年と日本国内で展示されました。
夏目漱石 (1867 - 1916) が『草枕(1906) でこの絵について描写し、
宮崎駿 (1941 - ) 氏がオフィーリア 』に刺激され、
崖の上のポニョ(2004) 制作の方針を手描きへ変更したといわれます。

このほかにも、たくさんの大衆文化 映画、写真などが影響を受けています。→
絵はここで見られます→ (テート・サイト英語) /  (動画 英語)


 Statue of Sir John Everett Millais, 1st Baronet : 
By Sir Thomas Brock (1847 - 1922)

Sir John Everett Millais, 1st Baronet (1829 - 1896) painted "Ophelia"(1852)  
and was in Queen Victoria (1819 - 1901)'s favour.
Tate Britain has the picture. 
When the picture was first shown the work was not widely regarded.
In the 20th Century Salvador Dalí (1904 -1989) championed  the picture.

In Japan, the picture is very popular so that 
it has been exhibited in 1998, 2008 and 2014.
Natsume Sōseki (1867 - 1916) wrote favourably about the picture 
in his novel : "Kusamakura"(1906).
HayaoMiyazaki (1941 - ) was inspired by the picture, 
so that he changed the techniques for "Ponyo(2004) in that 
they concentrated on hand-made pictures rather than using computers.

Many other popular culture media ; arts, films, photographs and so on 
have been influenced by the picture. →
You can see the picture here. (Tate website) /  (film)



Chelsea Space
'Chelsea Space'はギャラリーです。今日はお休み。
公式サイト : 
'

Chelsea Space' is a gallery. Today it was closed.
Official website : ★



テート・ブリテン / Tate Britain
正面からでなく、横から 入ります。 
We went in this side entrance, here is not the front


2番めの旗
バーバラ・ヘップワースの旗が見えてきました。

Second Flag
The flag of '
Barbara Hepworth' is coming!



入り口 / Entrance



0 件のコメント:

コメントを投稿