目次
/
Contents
1)
クルーズ前
/
Before Cruising
2)
モリスホール
/
Morris Hall
3)
町壁 /
Town Walls
1) クルーズ前 / Before Cruising
セヴァーン川のクルーズの発着地点がウェールズ橋なので、この日の後半は、
そちら方面に向かいました。
The cruises of the River Severn depart from the Welsh Bridge, so we walked there in the afternoon of the 8th.
ウェールズ橋 は町の北側、セヴァーン川を横切っています。 シュルーズベリの地図 (観光マップ:★) The Welsh Bridge is to the North side of town and crosses the River Severn. Shrewsbury Map (Sightseeing Map : ★) 画像は下記より / This from below Map&Directions |
槍を思わせる彫像 ウェールズとの戦いを感じさせます。 1282年ウェールズはイングランドの支配下にようやく入りますが、 その後も民族意識を失わず現在に至っています。 スコットランドも似たような感じですね。 The statue reminds me of spears I feel the fighting with Wales. In 1282, finally Wales became under control by England, although the Welsh have not lost Wales Nationality to today. I feel Scotland is similar. |
あちらにもこちらにも古い建物があります。 マードル通りを降って 、ウェルッシュ橋に向かいます。 The old buildings are here and there. We walked down Mardol and towards the Welsh Bridge. |
丸い窓 / Circular Windows |
Rowley's House :★ 駐車場に囲まれた古い家 The Old House is surrounded by car parks |
2) モリスホール / Morris Hall
クルーズの後、シュルーズベリの東側を散策。
魅力的な外観の'モリスホール / Morris Hall'を見つけました。
公式サイト : ★
結婚式などのイベント用の賃貸スペースの建物らしいです。
この日は何も行われていず、鍵は閉まっていましたので、周囲だけ撮影しました。
After cruising, we walked around the East side of Shrewsbury.
I found an attractive looking building, 'Morris Hall'.
Official Website : ★
It seems to lease space for events, for example, a wedding ceremony.
They did not have anything on the day, it was locked so I just photographed the outside.
おとぎ話の世界でしょう? This is a fairly tale world, isn't this? |
ドアノブ / Doorknob |
'モリスホールからの景色 シュルーズベリ マーケット ホール / Shrewsbury Market Hall の 時計塔が真向かいに見えます。 View from Morris Hall I can see the clock tower of Shrewsbury Market Hall opposite here. |
3) 町壁 / Town Walls
カドフェルの時代の地図 / Cadfael's Time Map 13 : ウェールズ橋 / Welsh Bridge 15 : 町壁の塔 / Town Walls Tower |
シュルーズベリの南側を町壁 / Town Walls が未だに巡っています。 最初の町壁は1100年から1135年に築かれました。 1575年には、町壁は町をほぼ囲っていました。(上の地図) The surviving Town Walls round the South of Shrewsbury. The first town walls were built from 1100 to 1135. In 1575, the walls almost circled the town. (See map above) |
町壁の塔 1272年から1307年の間に建てられたと考えられています。 1930年にナショナルトラストの所有になりました。 Town Walls Tower They say 'Town Walls Tower' was built between 1272 and 1307. The National Trust has owned this since 1930. |
町壁の目的はウェールズからの攻撃に対しての防御でした。 The main purpose was to defend against attacks from the Welsh. |
町壁の外では、ローンボウルズが行われていました。 People played Bowls outside the walls. 倉庫に使用されているのでしょうか? 可愛すぎる! Do they use a pavilion as a store? Too pretty! |
町壁通りには、こんなモダンなテラスハウスが建てられてもいます。 There are modern terraced houses on the town walls. |
0 件のコメント:
コメントを投稿