2015年11月9日月曜日

❺7月7, 8日 旧城下町 - 中心部 ; カドフェルを追って / Old Town, Castle - the Centre ; Follow Cadfael . 7th and 8th of July, 2015


シュルーズベリの地図 (観光マップ:)
 Shrewsbury Map (Sightseeing Map : )

オールド マーケット ホール
シュルーズベリは中世以来のマーケットタウンです。
ホールの前は広場で、いつくかの出店が出ています。

Old Market Hall
Shrewsbury has been a market town since the Middle Ages. 
The square is in front of the old hall and there are a few market stalls.


音楽堂 / The Music Hall :
オールド マーケット ホールの裏側にあります。
この建物の中に案内所があります。

The Music Hall : 
This is other side 'the Old Town Hall'.
The Information Centre is in this building.


パレード ショッピング センター :
(セント メアリーズ プレイス通り)
1830年に病院として建った建物です。
早朝の散歩で前を通りましたが、まだオープン前でした。


Parade Shopping Centre :

(St.Marys Place)
This was built in 1830 as a hospital.
When we walked in the early morning, we just passed the buildings
and they had not yet opened. 

町には15世紀から16世紀の木造建築を含め、660以上もの歴史的な建物があると言われているだけあり、どこを歩いても古くて素敵な建物が現れます。

そこにイマドキのお店、カフェ、パブ、レストランなどが入っています。

They say that in the town there are over 600 historic buildings including wooden buildings of the 15th and 16th Centuries.

The buildings have modern shops, cafes, pubs and restaurants.


ハイストリート (直進)、ミルクストリート (右)、フィッシュストリート (左) の
交差点
'ミルク ストリート'という名前がかわいいでしょう?

Junction of High Street (Straight), Milk Street (Right) and Fish Street (Left) 
The name : '
Milk Street' is cute, isn't it?


ワイル コープ 通り /  Wyle Cop


チューダースタイル (1485 -1603) の多くの建物は
ハーフティンバー様式木造建築です。
カドフェルの時代 (12世紀初期) にはまだなかった建物です。
この手の建物を見ると英国らしさを私は感じます。

でもちょっと装飾過多かな?

Many Tudor style (1485 -1603) wooden buildings are half timbered.
Cadfael's time (the early 12th Century) did not have these.
When I see the style I feel this is Britain.
But these are a little overly decorative?




向こうに見える建物がカドフェルの時代に近いのかもしれません...
The small buildings might be as they were close to Cadfael's time....


フィッシュ ストリート
カドフェルの時代の建物らしい気がします。


Fish Street 
I feel this is Cadfael's time.




熊の階段
上の写真の建物の中にある階段です。
'熊の階段 / Bear Steps' と呼ばれているとのちになって知りました。

現在では、
熊の階段の名前は、この階段だけでなく、
この周辺の住所の名前やギャラリーの名前 (Bear Steps Gallery) などにも

なっています。ギャラリーはこの建物の中らしい....

Bear Steps
These steps are in the building in the two photographs above.

Later I knew it is called 'Bear Steps'.
Nowadays the name of 
'Bear Steps' not only means these steps but also the address of the area around and a gallery : 'Bear Steps Gallery'.
The Gallery seems to be in the building.


熊の階段と周辺の建物の説明 :
Bear Steps and surrounding building's explanation :  


聖オークモンズ広場
階段を上ると'聖オークモンズ教会/ St. Alkmund's Church'前に出て来ます。

St. Alkmund's Square
After the Steps, were in front of St. Alkmund's Church'.

この場所がカドフェル小冊子裏表紙の絵になっていました。
The picture on the back of Cadfael's Guide booklet shows here.





石畳で丘
街は丘を含んでいるので、移動するときに登ったり、降りたりします。
カドフェルの時代は石畳はなく、泥道だったはずです。


Stone Pavement, Hill as Well
The town includes hills, when we move, we walked up and down.

There were not stone pavements in Cadfael's time, 
there would have been a muddy track. 



路地が多い
A lot of Alleys 








プライド ヒル通りでのパフォーマンス
プライド ヒル通りは、車行禁止
中世時代には、'プライド ヒル' は
'コルビザーズ ロウ' / 'Corvisor's Row' と呼ばれていました。

Performance on Pride Hill 

Cars are not allowed on Pride Hill. 
The hill was called 'Corvisor's Row' in medieval times.


プライド ヒル通りいつ頃の建物なのでしょう?

Pride Hill Which period was the building built?




午後8時すぎになり、人通りは少なくなります。
キッズの出番です!

英国の午後8時はまだまだ明るい。

After 8:00pm, there is quiet.
So this is when the Kids come out!

It will be light until much later.

0 件のコメント:

コメントを投稿