個展についてはのちほどブログ上にまとめます。
個展中、庭に目が殆ど行かず、知らないうちに咲いて知らないうちに散ってしまったものも複数ありました。
見てあげることができなくて、ごめんなさい。
ここに載せる写真は個展後にも咲いていた花々です。
I will report about my exhibition in later sections.
During the exhibition I did not care at all about our garden and while I did not notice a few flowers blossomed and fell.
I am sorry to them I could not see their blossoms.
Here are some photographs of flowers still blossoming after the exhibition.
フューシュア(フクシア) Fuchsia |
ウツギ 苔丸さんで買いました。 すっかり姿がなくなっていましたが、春にはこうしてちゃんと咲く! 下記Wikipediaより "茎が中空のため空木(うつぎ)と呼ばれる。 「卯の花」の名は空木(うつぎ)の「ウ」を取って、 う(=うつぎ)の花と名付けられた。 ちなみに、旧暦4月を卯月というのは、卯の花が咲く季節から、卯月と名付けられた。" Utsugi : Deutzia I bought this in Kokemaru: plants shop in Kamakurayama. It seemed to disappear, however, in spring it blossoms well like this! |
マーガレット? 思いもしない場所で咲き始めました。 Marguerite Daisy or Paris Daisy? It has begun to bloom in a place that I did not expect. |
これも苔丸さんで購入したと思いますが、 名前がやっぱりわからない..... I bought this in "Kokemaru" too and again I do not know the name. |
紫蘭 (シラン) 最初は母の庭からやってきて、二階堂の庭に植えられ、 今はここにいます。 Bletilla Striata Originally it was in my mother's garden and then they were planted in our previous house garden in Nikaido, Kamakura. Now they are here. |
シャガ (射干、著莪、胡蝶花) : ★ リトグラフのY先生の庭から、2年前にいただいた花です。 野生の花に近く、強いと聞いて喜んでもらってきたのに、 昨年はあまり花を見かけず、がっかり.... でも今年はよく咲いてくれました。 種子がない植物なので、人の手に分布されるそうです。 我が庭にも私の手によって運ばれてきたのでしたあ! 英語名は 、'Iris Japonica / アイリス ジャポニカ'ですが、原産は中国です。 鎌倉ではよく見られる花。 そうそう、アイリスはギリシア語で、虹という意味と今回知りました。 Iris Japonica My lithograph Y teacher gave me them two years ago. I heard from the teacher they are strong like wild flowers, so I was very pleased to have, although they were not well last year and I was disappointed. However, they blossom well this year. It does not have seeds, so the distribution is made by humans, they came to our garden by me! The name has Japonica, although they originate in China. Often people can see them in Kamakura. Oh! Yes! I just found out "Iris" in Greek means a rainbow. |
ブルーベリーの蕾が膨らみ始めました。 The buds of the Blueberry have begun to swell out. |
若いヒヨドリ さくらんぼ (桜桃 / オウトウ) の実がなりはじめました。 まだまだ青い.... でもこの若いヒヨドリは熟すのを待ちきれず、何度も食べに来ています。 今年も私達の口に入る前にみな、鳥たちに食べられてしまいそうです。 Young Brown-Eared Bulbul The tree started having cherries. They are still green.... However, this young Brown-Eared Bulbul cannot wait for ripe cherries, it comes many times a day. We are unlikely do to eat any cherries this year as usual, because birds would eat all of them before us. |
0 件のコメント:
コメントを投稿