目次 / Contents
1) バス通りを離れて / Leaving Bus Street
2) 山の中/ In the Mountains
3) 再び、バス通り / Bus Street, Again
4) 脇道へ / To the Side Road
A. 登り坂 / Uphill
B.クロアゲハ / Spangle
C. もうすぐ.... / Almost There
1) バス通りを離れて / Leaving Bus Street
"ルミリュウ鎌倉山"に行ったあと、私と夫Rは、バス通りを離れて
裏道を歩きました。
"ルミリュウ鎌倉山については下記。
夫婦池公園 (メオトイケコウエン)・鎌倉山入り口近くには、鎌倉山記' 碑のロータリーがあります。
下の写真の地図は、夫婦池公園の地図です。
そのロータリーから裏道に入りました。
Leaving Bus Street
After visiting "le milieu・ Kamakurayama", I and my husband R left the bus street and walked on the back road.
About "le milieu・ Kamakurayama", below.
Near the Kamakurayama Entrance to the Meoto-ike Park : Married Couples Pond Park, there is a rotary for the 'Kamakurayama-ki' monument.
We entered the back road from the roundabout.
夫婦池公園 の地図(部分) |
"ルミリュウ鎌倉山"は南側のバス停の位置にあります。 Map of Married Couples Pond Park (part) "le milieu・ Kamakurayama" is located at the bus stop on the south side. 裏道 ロータリーから裏道に入りました。 地図では、公園右の灰色で描かれている道です。 Back Road We entered the back road from the roundabout. On the map, the road is drawn in gray on the right side of the park. |
2) 山の中/ In the Mountains
道路左手は谷と山です。 夫婦池公園の緑です。 On the left side of the road are valleys and mountains. It is the green of Married Couples Pond Park. |
スイスシャーレ風 (スイスの山小屋風) 個人住宅です。 景色によく似合っています。 Swiss Chalet Style It is a private house. It suits the landscape. |
道を進むと、ここが山であることを実感します。 こんな自然の中を歩くのに、 バス通りや住宅地からあまりにも近いので不思議な気がします。 As I went down the road, I realized that here is a mountain. It's mysterious to walk in such nature because it's so close to the bus street and residential areas. ここは我が家と同じ鎌倉山2丁目、それも驚きの事実です。 This is Kamakurayama 2-chome, which is the same as our home address, which is also a surprising fact. |
見上げるとヘリコプターが! 海上自衛隊 SH-60J ・ 86です。 Look up at the helicopter! It is Maritime Self-Defense Force SH-60J ・ 86. お疲れ様です! Thank you for your good work! |
高く、太い竹! 鎌倉山は竹林は珍しくないけれど、 近くを歩くとその大きさにあらためて驚きます。 High and Thick Bamboo! Bamboo forests are not uncommon in Kamakurayama, but when I walk nearby, I am surprised anew at the size. |
白椿 白い花を見ると撮影せずにはいられません。 White Camellia When I see a white flower, I can't help but take a picture. |
3) 再び、バス通り / Bus Street, Again
バス通りに戻ってきました。
We were back on the bus street.
おしゃれなハロウィン・ディスプレイ 植栽とジャック・オー・ランタンの置物の組み合わせが素敵です。 Stylish Halloween Display The combination of planting and Jack O Lantern figurines is wonderful. |
個性的な寄せ植え このセンスが好きです。 Unique Group Planting I like this sense. |
植物の選択にこだわりを感じます。 上のハロウィン・ディスプレイをしている同じ家です。 I feel particular about the selection of plants. This is the same house as the Halloween display above. |
たくさんのジャック・オー・ランタン 愉快な写真を見つけたので紹介します。 Many Jack-O-Lanterns I found a fun photograph, so I show you. 画像は下記より / This from below ★ |
苔丸 お店を外から眺めるだけで心が潤います。 Kokemaru Just looking at the shop from the outside make me feel enriched. |
4) 脇道へ / To the Side Road
A. 登り坂 / Uphill
バス通りから脇道へ入ります。
少し登り坂で、元気な時は何も感じませんが、疲れた帰るときはこの登りがきつく感じます。
今日は元気!
ブルーセージ 二階堂では手間なくよく咲いてくれた ブルーセージ (ブルーセルビア) ですが 鎌倉山の土地では咲いてくれませんでした。 好きな花なのに残念です。 珍しく鎌倉山でブルーセージを見かけたので、撮影しました。 Blue Sage Blue Sage (Blue Serbia) bloomed well in Nikaido, Kamakura without any hassle, but it did not bloom in Kamakurayama. It's a shame though it's my favourite flower. I rarely see Blue Sage in Kamakurayama, so I took this photograph |
Uphill
Take the side road from the bus street.
It's a little uphill, and I don't feel anything when I'm fine, but when I'm tired, I feel this climb is tough.
I'm fine today!
B.クロアゲハ / Spangle
今年は、クロアゲハをよく見ました。
ですが、私には、クロアゲハの撮影はとても難しくて、よく見かけても撮影はできませんでした。
花が一箇所にたくさん咲いていて、その上、道に溢れ出ています。
そこにクロアゲハが訪れたので、撮影しやすい機会に恵まれ、ようやく撮影できました。
そう、この機会にと、何枚も何枚も撮影しました。
その中から8枚選び、ここに載せます。
クロアゲハ / Spangle |
Spangle
This year, I have often seen a Spangle.
However, it was very difficult for me to photograph a Spangle, and even though I see it often, I couldn't photograph one.
Many flowers are blooming in one place, and on top of that, they overflow into the road.
Since a Spangle visited the flowers, I had got my lucky chance to take pictures easily, and finally I was able to take photographs.
Yes, I took this opportunity and took many photographs.
Select 8 of them and put them here.
C. もうすぐ.... / Almost There
切り株から新しい芽が成長しています。 彼らの元気をもらう気がします。 New shoots are growing from the stump. I feel they give me energy. |
椿の実 今年はたくさんの実をつけています。 Camellia Fruit This year the tree are bearing a lot of fruits. |
"ルミリュウ鎌倉山" でのランチも、鎌倉山の散策も楽しかった...
そう思いつつ家に向かいました。
我が家はもうすぐです...。
I enjoyed our lunch in "le milieu・Kamakurayama" and our walk in Kamakurayama ... I went home thinking so.
Our home, almost there....
0 件のコメント:
コメントを投稿