2020年11月30日月曜日

❸2019年12月1日 航空祭 (ブルーインパルス) - 百里基地 / Air Festival (Blue Impulse) - Hyakuri Air Base 1st of December 2019

2019年12月1日
1st of December 2019

目次 / Contents
1) 初めて/ First Time
2) 特別観覧スペース / Special Viewing Space
3) 写真 / Photographs
    A. 地上 / Ground 
    B. 飛行展示 / Flight Exhibition



1) 初めて/ First Time
私と夫Rは、クラブツーリズムの日帰り旅行に参加し、百里基地航空祭へ行きました。

このセクションは、ブルーインパルスについてです。
(ちなみにブルーインパルス/ Blue Impulseは、青い衝撃と言う意味です。愛称決定の詳細はここで→)

先のセクション: "航空祭"への道 " でも書きましたが、私は、
有川 浩 (アリカワ ヒロ / 1972 ~) さんの作品を通して自衛隊への興味がよりおきました。

特に、『空飛ぶ広報室』(2012 / 幻冬舎)を読んでからは、いつか
ブルーインパルスの飛行を見てみたいと思っていました。

それ以前から航空ショーは好きで、ブルーインパルスの飛行も他の航空ショーも動画でいくつか見ていました。

ようやく、この日、初めてブルーインパルスの飛行を直接見ることができました。

パンフレット/ Leaflet


First Time
I and my husband R participated in a day trip by Club Tourism and went to the Hyakuri Air Base Festival.

This section is about Blue Impulse.

As I wrote in the previous section : My Road to the "Air Festival", 
I became more interested in the Self-Defense Forces through the work of  Hiro Arikawa (1972 ~).

In particular, after reading 
"Flying Public Relations Office" (2012 / Gentosha),
I wanted to see the flight of Blue Impulse someday.

Before that, I liked air shows, and I watched some videos of Blue Impulse display  flights and other air shows.

Finally, on this day, I was able to see the flight of Blue Impulse directly for the first time.
About the Hyakuri Air Base Festival other than Blue Impulse, below.
会場の案内と展示飛行のスケジュール
Hyakuri Air Base Festival 2019 Exhibition Flight Schedule
Venue Information and Flight Schedule in Japanese

11:00〜12:00 ブルーインパルス / Blue Impulse
    (含ウォークダウン/ Icluding Walk Down)




2) 特別観覧スペース / Special Viewing Space

特別観覧スペース 
ブルーインパルス前は入場制限がある特別観覧スペース になっています。

Special Viewing Space
Before the Blue Impulse, it is a special viewing space 
with admission restrictions.
ブルーインパルス正面では係員が
「止まらないでください!」
とスピーカーで叫んでいますが無視している人もたくさんいました。

私はちょっと立ち止まりましたが係員の声にいたたまれず、立ち去りました。

離陸の場面を撮影するために、
時間を置いてまた入場しましたがその時には、一層混んでいました。

離陸の場面は撮影できませんでしたが、感動に任せてシャッターを切った写真をここに載せます。


Special Viewing Space
A staff member was between Blue Impulse and audiences, he shouted through loudspeakers,
"Keep Moving, Don't stop!"
but many people ignored it.

I stopped for a moment, but I couldn't stand the volume of the voice and left.

I entered again, after a while, to photograph their take-off scene, but it was even more crowded at that time.

I couldn't photograph the take-off scene, but here are photographs which I took excitedly.





3) 写真 / Photographs
A. 地上 / Ground 
下記、公式サイトより
"アクロバット飛行専門の飛行隊が立ち上がったのは、1995年のことです。
それを機にブルーインパルスのパイロットの任期は3年とされました。
1年目はTR(訓練待機)として演技を修得します。
展示飛行のときには、ナレーションを担当し、また後席に搭乗します。
2年目はOR(任務待機)として展示飛行を行います。
3年目は展示飛行を行いつつ、担当ポジションの教官として、TR
メンバーに演技を教育します。 
ブルーインパルスのパイロットは全国の飛行機部隊から選ばれた精鋭揃い。
日々厳しいトレーニングを積んで、華麗なテクニックを磨いています。"
ブルーインパルスのパイロットの任期は3年
Blue Impulse pilots have a three-year term


パイロットの詳細についてはここです
(2019年) /  (公式サイト)

Click here for details on pilots in Japanese
 →  /  (Official Website)

From the official website in Japanese, (Translation by me)
"A squadron specializing in aerobatics was launched in 1995.
Taking this opportunity, the term of the Blue Impulse pilot was set to three years.
In the first year, they will acquire acting as TR (waiting for training).
During the exhibition flights, they will be in charge of narration and fly in the rear seats.
In the second year, training flights for exhibition.
In the third year, while conducting exhibition flights, being instructors in the position in charge, they will educate TR members. 
Blue Impulse pilots are an elite lineup selected from flight units nationwide.
They train hard every day and hone their brilliant technique. "

一番機 : Leader  
飛行隊長であり、編隊長が乗ります。
2等空佐 ・福田 哲雄
TAC / タックネーム (愛称) : TETSU / テツ

First : Leader
The flight captain as well as 
the formation captain uses this.
 First Lieutenant Colonel : Tetsuo Fukuda
TAC Name (nickname) : TETSU


後ろは、2等空佐・遠渡祐樹 (チェリー)または
3等空佐 ・海野 勝彦 (ゴン)
(): Tac ネーム

Behind is First Lieutenant Colonel ・Yuki Ento (CHERRY) or 
 Major・Katsuhiko Unno (GON)
() : TAC Name





2番機 : 左翼機
1等空尉 ・中條智仁 (ガープ)

Second : Left Wing
Captain・Tomohito Chujō  (GARP)

後ろは、1等空尉・住田竜大 (リュウ)
Behind is Captain・Ryudai Sumita (RYU)



3番機:Right Wing
1等空尉・久保  佑介 (トミー)

Third : Right Wing
 Captain ・Yusuke Kubo (TOMMY)


後ろは?/ Behind is ?




4番機 : Slot
1等空尉・村上 綾 (マース)
1等空尉・永岡 皇太 (アッシュ)

Fourth : Slot
Captain ・Ryo Murakami  (MARS)
Captain ・Kouta Nagaoka (ASH)





5番機 : 第1単独機 Lead Solo
3等空佐・元廣 哲 (ゴロー)

Fifth : Lead Solo
Major・Satoshi Motohiro (GORO)

後ろは、3
等空佐・河野守利 (ガバイ)
Behind is Major・Moritoshi Kawano (GABAI)





6番機
1等空尉 ・佐藤貴宏 (リアス)

Sixth
Captain・Takahiro Sato (RIAS)

後ろは? / Behind is ?



692号機
これは番号がないので予備なのかもしれません。

692
This may be a spare as it has no number.







B. 飛行展示 / Flight Exhibition








逆さまです。 / Upside Down!





急転換 / Sudden Change


速くて、1番機が写っていません。
It's fast and I can't catch the First one.










飛行機雲と言うと悠長なイメージです。
これはなんと呼びますか?
軌跡?
スモーク!

Contrails are a long-standing image.
What do you call this?
Trajectory?
Smoke!















みんなで逆さま /  Upside Down by Everyone


ハートマーク / Heart Mark






















焦点はないけれど、この写真が好きです。
This doesn't have the focus, but I like this photo.















み〜んな逆さま〜!
ちょっとお魚のようです。

Everyone upside down!
They are a bit like fish.



五輪のマーク / Olympics Mark

素晴らしい展示飛行でした。
思った以上に興奮しました。
ありがとうございました。 

It was a wonderful flight display.
I was even more excited than I had expected.
Thank you very much.






0 件のコメント:

コメントを投稿