ビストロ ラ ペクニコヴァ / Bistro La PEKNIKOVA
渡英前に "ラ・ペクニコヴァ" へ行き、渡英後のこの日、また
"ラ・ペクニコヴァ"へ行きました。
この日は、Rの誕生日のお祝いとして、姉Yも招きました。
(彼の誕生日は、この日ではありません)
馬場シェフは、いつものようにRの食べられないものを避けて、美しく料理を作ってくれました。
そして私と姉のお料理には、Rには使用できない食材を使って、同じメニューでも違う
料理を用意してくれました。
料理を用意してくれました。
全ての料理の撮影はしていませんし、撮影したとしても焦点がなく、良い出来ではありません。
ですが、'私の写真よりもずっと本当の馬場シェフのお料理は、素晴らしい'ということを伝えておきます。
Bistro La PEKNIKOVA
R's most favourite restaurant is "La Peknikova" in Kita-Kamakura.
We went to "La Peknikova" before we visited Britain, and on this day after Britain, we went to "La Peknikova" again.
On this day, my sister Y was also invited to celebrate R's birthday.
(His birthday is not this day)
As usual, Baba chef made beautiful dishes for R, avoiding what R cannot eat.
And for me and Y, he used ingredients that R cannot eat preparing different dishes even though they are from the same menu as R's.
I haven't photographed all the dishes, and even if I did, they would not be in focus.
However, let me tell you that "Chef Baba's food is much better than my photographs".
さんまのテリーヌ 夏と秋の間のお料理だと感じます。 Pacific Saury Terrine I feel that this is a dish between summer and autumn. |
Yと私の魚料理 / Fish Dish for Y and Me |
Rの魚料理 / Fish Dish for R |
白ワイン / White Wine |
赤ワイン / Red Wine |
美味しく、楽しい食事でした。
ありがとうございました。
Yも忙しい中、来てくれて、ありがとう!
It was a delicious and enjoyable meal.
Thank you very much.
Thank you for coming while Y was also busy!
0 件のコメント:
コメントを投稿