民芸博物館の後は、金鱗湖 (キンリンコ)に向かいました。 Yufuin Map in Japanese After the 'Folklore Museum Village', we went toward Kinrinko : Lake Kinrin. 'Kinrin' means 'golden fish scales'. |
ダイサギ ダイサギは夏場は嘴 (クチバシ) が黒くなるといいます。 温泉地で暖かいので、10月でもこのダイサギの嘴は黒いのでしょうか? Great Egret They say when it is summer, a Great Egret's beak is black, here it is a hot spring area and it might be warmer, so is its beak black? |
金鱗湖です!
金鱗湖の池底からは、温泉と清水が湧き出ています。
There is Lake Kinrin!
Lake Kinrin is fed from below by spring water and hot spring water.
|
外来種のボタンウキクサ Introduced Species, Pistia or Water Lettuce |
レストランの入り口らしい...? It seems to be a restaurant gateway...? |
山は由布岳(ユフダケ)、標高1,583m、活火山です。 The mountain is Yufudake: Mount Yufu, altitude: 1,583m, an active volcano. |
ガチョウか鴨か? 健康そうですね。 Geese or Ducks? They look healthy, don't they? |
天祖神社 (テンソジンジャ) / Tensojinjya: Tenso Shrine |
マルク・シャガール美術館
マルク・シャガール (1887 -1985)の'サーカス'のリトグラフが 展示してありました。 シャガールの作品をリトグラフを見るのがとても久しぶりでした。 私がリトグラフ制作を始めてから、初めて見たかもしれません。 私としては、とても面白く見ました。 公式サイト: ★ ここのカフェからの景色がとても素晴らしかったです。 湯布院でここが一番好きでした。 Marc Chagall Museum The 'Circus' lithographs of Marc Chagall (1887 -1985) were displayed. I hadn't see his lithograph works for a long time. Maybe it was the first time I saw his lithograph work after I started making lithographs. For me it was very interesting. Official Website : ★ only in Japanese. The views from the cafe terrace were wonderful. I like here most of all in Yufuin.
Rのランチ
私は白ワインを飲みました。
R's Lunch
I had a glass of white wine.
上: チケット / 下: カフェの無料コーヒー券 Top : Tickets / Bottom : Drinks Voucher for their cafe |
0 件のコメント:
コメントを投稿