駐車場のトイレに'塗り壁'と'一反木綿' 集合時間ぎりぎりにバスへ戻りました。 Nurikave and Ittan Momen on Toilet Wall in Car Park We came back to our coach, it was very close to leaving time. |
2) 境港で / At Sakaiko : Port of Sakai
境港 市の名前は境港市 (サカイミナトシ) ですが、港は、 境港 : "サカイコウ"なんですね。 サカイと聞くと大阪府の堺市を思い浮かべてしまいますが、 あそこの港は"堺泉北港 (サカイセンボクコウ)"。 Port of Sakai in Sakaiminato City If I hear 'Sakai', at once I could think about Sakai City (★) in Osaka Prefecture, their port is Port of Sakaisanboku. 画像は境港のWikipediaより: ★ |
水産庁の白嶺丸(ハクレイマル) きれいな船です。 下記は水産庁のHPより→★ "本船は、水産庁に所属する漁業取締船で、我が国周辺水域等において、 違法な操業及び漁具の設置を行う外国漁船等の指導・取締を行うことを 目的としています。" 境港でちょっとまじめな気分に... ここは...重要湾港のひとつなのだそうです、なるほど〜。 Hakureimaru of the Fisheries Agency This is beautiful ship! Below from : Fisheries Agency web site ; translated by me. "This ship is intended to supervise fishing in and around Japanese waters by Japanese and foreign fishing boats to prevent illegal fishing." Now I can feel Sakaiko : Port of Sakai, actually has a serious side. This is one of the major ports in Japan, Indeed. |
3) 二つの大橋 / Two Big Bridges
A. 境水道大橋 / Sakaisuido Ohashi : Sakaisuido Big Bridge
境水道大橋は、バスの中から見えた美しい橋です。
Rから
「写真に撮ってくれ!」
という要望に答えて下の写真を撮りました。
Rは日本の構造物、橋やビルや家が好きです。
We saw a beautiful Sakaisuido Ohashi: Sakaisuido Big Bridge from our coach.
R requested me 'Please photograph that bridge for me'.
Then I did.
He likes Japanese buildings, bridges and houses.
'境水道大橋' 'Sakaisudo Ohashi : Sakaisuido Big Bridge' のほほ〜んとした風景で好きです。 It is a carefree view, I like. |
Actually our tour's purpose was not this bridge, it was 'Eshima-Ohashi: Eshima Big Bridge'.
2) 江島大橋 / Eshima-Ohashi : Eshima Big Bridge
江島大橋は、ダイハツのCMで有名になった「ベタ踏み坂」だそうですが、私はTVを持っていないので、全く知りませんでした。
そのCMもネットで、今見ました。CM→★
橋を渡る手前も渡っているときも写真撮影を試みましたが、シャッターチャンスに恵まれず、写真はとれませんでした。
そのCMもネットで、今見ました。CM→★
ツアーバスは、私達にその橋を見せるべく、体験させるべく、江島大橋を渡ってくれました。
橋を渡る手前も渡っているときも写真撮影を試みましたが、シャッターチャンスに恵まれず、写真はとれませんでした。
他の方々がたくさん撮影されています→★
実は、この橋の体験よりも、バスガイドさんの'昔の橋の話'のほうが私には印象が残っています。
昔の橋は満員バスの重量に耐えることができませんでした(14t以上の大型車は通行付不可)。
何人かのお客さんにガイドさんと一緒にバスを降りて橋を渡ってもらわなくてはならず、ガイドさんがお客さんにお願いしたところ、全員がバスをおりて渡ったという話でした。
何か、とても日本人らしさを感じる話でした。
ちなみに江島大橋は2004年10月に開通しています。
実は、この橋の体験よりも、バスガイドさんの'昔の橋の話'のほうが私には印象が残っています。
昔の橋は満員バスの重量に耐えることができませんでした(14t以上の大型車は通行付不可)。
何人かのお客さんにガイドさんと一緒にバスを降りて橋を渡ってもらわなくてはならず、ガイドさんがお客さんにお願いしたところ、全員がバスをおりて渡ったという話でした。
何か、とても日本人らしさを感じる話でした。
ちなみに江島大橋は2004年10月に開通しています。
Eshima- Ohashi / Eshima Big Bridge
A Daihatsu commercial used this bridge : Eshima Ohashi: ★, then it became famous in Japan, however, I do not have TV, so I did not know of the bridge or the view.
I just watched the advert by Internet now. CM→★
The tour guide also told us that an old bridge could not stand a coach full of tourists
(it was impossible over 1.4t), so the guide must ask the tourists,
"Would some of you get off our coach and walk across this bridge, anyone else with me?"
then everyone volunteered!
I feel this is very Japanese.
By the way, "Eshima Ohashi" was opened in October, 2004.
3) お土産屋さん / Souvenir Shop
A.お買い物 / Shopping
ここのお店では何も買わなかったのです...。
I did not buy anything from their shops......
B. 私自身へのお土産/ My Souvenir
『Case Closed』(Detective Conan)'s author is Gousho Aoyama (1963 -) who came from Hokuei Town, Higashihaku-Gun Tottori Prefecture.
A Daihatsu commercial used this bridge : Eshima Ohashi: ★, then it became famous in Japan, however, I do not have TV, so I did not know of the bridge or the view.
I just watched the advert by Internet now. CM→★
The bridge joins 'Sakaiminato City, Tottori Prefecture' and 'Eshima, Matsue City, Shimane Prefecture', and is 1.4km long and approximately 44m in height.
The span between the two towers is 250m, this is the longest Rigid frame bridge in the East, the third longest in the world.
Our coach went out of its way to give us the experience of the special crossing of the bridge.
I tried to take photo of this when the coach was before crossing and being on it, although I could not get a good chance, so I do not have any photograph of the bridge.
Here are many other people's photographs.→★
In fact, I still have my strongest impression from the bus tour guide's talk, rather than our actual crossing of the bridge.
(it was impossible over 1.4t), so the guide must ask the tourists,
"Would some of you get off our coach and walk across this bridge, anyone else with me?"
then everyone volunteered!
I feel this is very Japanese.
By the way, "Eshima Ohashi" was opened in October, 2004.
3) お土産屋さん / Souvenir Shop
A.お買い物 / Shopping
ここのお店では何も買わなかったのです...。
I did not buy anything from their shops......
"大漁市場 なかうら: ★” 巨大な鬼太郎と目玉親父! 地面には一反木綿 右端にちらっとねずみ男がいます(下にも写真) Here is "Nakaura Fish Market :★". Here, Huge Kitaro with Medama Oyaji! Ittan Momen on the ground. Nezumi Otoko is far right in photo. (Also see below photo) |
B. 私自身へのお土産/ My Souvenir
お店では何も買わなかったのに、フィギュアデスペンサー(というのかわからないけれど?)で硬貨を入れるとフィギュアーが出てくる機械で、ゴムボールを買いました。
『ゲゲゲの鬼太郎』キャラクターのフィギュアで、私は「ねずみ男」を買いあて、喜んでいました。
そこへバスの運転手さんが通りかかり、
「男の子みたいだね〜」
と言われました。
ちょっと驚いたけれど、嬉しかったです!
My Souvenir
Even though I did not buy anything from their shops, I bought a rubber ball
from a figure dispenser.
from a figure dispenser.
The figure dispenser has many "Ge ge ge no Kitaro" characters, so we do not know which one will get before we buy.
I got Nezumi Otoko! I was pretty glad!
Just then our coach driver came across and he said to me
"You are like a boy, aren't you!"
I was a little surprised, but pleased!
C.コナンもいる〜!/ Conan is here, too!
鳥取空港の名前がコナン空港いなるという噂もあるとか....
『Case Closed』(Detective Conan)'s author is Gousho Aoyama (1963 -) who came from Hokuei Town, Higashihaku-Gun Tottori Prefecture.
There is a rumour that 'Tottori Airport' will be renamed 'Conan Airport'.
0 件のコメント:
コメントを投稿