目次 / Contents
1) 特別名勝 / Spacial Places's Scenic Beauty
A. 北門から / From North Gate
A. 北門から / From North Gate
B. "一歩一景" / "One Step, One View"
C. ランドスケープと庭 / Landscape and Garden
2) 私達のルート / Our Route
3) 北庭 / North Garden
A. 群鴨池 / Gunouchi Pond
B. 北梅林 / Japanese Apricot Orchard
C. 俯鴨閣 / Kano-kaku Gazebo
D. 鴨引き堀 / Duck Hunting Moat
2) 私達のルート / Our Route
3) 北庭 / North Garden
A. 群鴨池 / Gunouchi Pond
B. 北梅林 / Japanese Apricot Orchard
C. 俯鴨閣 / Kano-kaku Gazebo
D. 鴨引き堀 / Duck Hunting Moat
4) 商工奨励館 &カフェ / Commerce and Industry Promotion Hall & Cafe
5) 南庭 / South Garden
A. 松 / Pine Trees
B. 梅と鯉 / Japanese Apricot and Carp
C. 涵翠池 / Kansuichi Pond
D. 掬月亭 / Kikugettei Tea House
6) 南湖 / Nanko Pond
7) 4セクション / 4 Sections
6) 南湖 / Nanko Pond
下記、サイトより
"初期に築庭された南湖一帯は、設計・名付けにおいて中国の神仙思想 (シンセンシソウ) が強く反映されました。
楓の島「楓嶼(ふうしょ)」、
シンパクや赤松の古木が配された「天女嶋(てんにょとう)」、
ツツジの見事な「杜鵑嶼(とけんしょ)」
など、神々や仙人の住む不老不死の理想郷を表したものとされています。
とりわけ、黄金に輝くようにも見える「仙磯(せんぎ)」は、南湖の中心点として景色を引き締める役割もある重要な島とされています。"
下記、神仙思想について (正倉院展用語解説のサイトより)
"不老不死の神仙(仙人)となって神仙の住まう理想世界に住むことを希求する思想。
神仙世界は海上や山中の異境として表され、中国美術における重要な主題となった。"
Nanko Pond
According to their website bout the Nanko Pond : South Pond,
(translated by me)
"The early gardens around Nanko Pond strongly reflected Chinese ideas of immortality : 'shinsen shisō' in their design and naming.
Maple Island : Foushou, Ten-nyo-to Island : Angel Island
with its ancient Chinese cypress and red pine trees, and Tokensho Island with its splendid azaleas are all said to represent the utopia of immortality where gods and immortals live.
In particular, Sengi Island, which appears to shine golden, is considered an important island as it is the centre of Nanko Pond and tightens the scenery."
![]() |
南湖 左に掬月亭、真ん中に、楓嶼 (フウショウ)。 Nanko Pond Sukagetsutei Tea House on the left, Fuushou Island in the middle. |
![]() |
'一歩一景' を感じます。 I feel as if here is 'One Step, One View'. ![]() |
![]() |
天女嶋 (テンニョトウ) Ten-nyo-to Island ![]() |
![]() |
楓嶼 (左) と天女嶋 (右) Fuushou (left) and Ten-nyo-to Island (right) |
![]() |
迎春橋 迎春橋 (ゲイシュンバシ) は、南湖の北東にあります。 和船はこの橋の下を潜ります。 Geishun Bridge Geishunbashi Bridge is located in the northeast of Nanko Pond. The Japanese boat passes under the Bridge. |
![]() |
リフレクションが綺麗です。 The reflection is beautiful. |
南湖上を東から西へ撮影しています。
This video was filmed from east to west over Nanko Pond.
![]() |
南湖に紫雲山が映っています。 Mt .Shiun is reflected in the Nanko Pond. |
![]() |
杜鵑嶼 ツツジの島、杜鵑嶼 (トケンショウ)。 花の季節ではないけれど、手入れが よくされているのがわかります。 Tokensho Island Tokensho Island, the island of azaleas. Although it's not the season for flowers, I can see that they are well cared for. |
![]() |
偃月橋 偃月橋 (エンゲツキョウ) は、修復というよりも、新築中? 弓張り月(半月)が湖面に影を映す姿から名付けられたどうです。 残念ながら私達はその姿を見ることはできませんでした。 Engetsu-kyo Bridge Engetsu means present moon in Japanese. Kyo or Hashi means bridge in Japanese. Is Engetsukyo Bridge being newly built rather than restored? I heard it got its name from the way the half moon reflects its shadow on the lake's surface. Unfortunately, we weren't able to see it. |
![]() |
右に吹上亭 吹上亭 (フキアゲテイ)の奥(裏手)に吹上があります。 吹上亭は、食事ができ、お土産も買えます。 私達は時間がないので、寄りませんでした。 Fukiage-tei on the Right Fukiage is located behind Fukiagetei. You can have a meal at Fukiagetei and buy souvenirs. We didn't have time so we didn't stop by. |
![]() |
吹上 (フキアゲ) 栗林公園の水源です。 ![]() Fukiage : Water Spot This is the water source for Ritsurin Garden. ![]() ![]() |
![]() |
![]() |
7) 4つのセクション / 4 Sections
栗林公園については、4つのセクションに分けました。
それよって、説明が重複しています。
さいごまで読んでくださった親切な方々、ありがとうございました。
栗林公園は、丸一日時間をかけて見ることが望ましいと感じます。
次の機会があれば、そうしたいと思います。
和船にも乗ってみたいです。
本当に素敵な庭でした。
ありがとうございました。
![]() |
紫水山、南湖、左に掬月亭 2月の閉園時間は17:30。 私達が通用門を出たのは、17:30前頃でした。 Mt. Shisui, Nanko Pond, and Kikugetsutei Tea House on the left Closing time in February is 17:30. We left the Tsuyo-mon Gate just before 17:30. |
4 Sections
I have divided Ritsurin Garden into 4 sections.
As a result, there is some duplication in the explanations.
Thank you to all the kind people who read to the end.
I think it's best to spend an entire day enjoying Ritsurin Garden.
I'd like to do that next time I have the opportunity.
I would also like to get on a Japanese boat.
It was a truly beautiful garden.
Thank you very much.
0 件のコメント:
コメントを投稿