2023年7月11日火曜日

② 2022年12月30日 お正月の飾り付け/ New Year's Decorations, 30th of December, 2022

目次 / Contents
1) 水引飾り/ New Year's Decorations : Mizuhiki-kazari
2) 松飾 / Pine Decoration 




1) 水引飾り
   New Year's Decorations : Mizuhiki-kazari
水引飾り
今回の水引飾り(注連飾りの代用?)は、友人Oより、
クリスマス・プレゼントとしてもらいました。
どうもありがとう!

Mizuhiki-kazari
This New Year's decorations : Mizuhiki-kazari
 (instead of  Shimenawa-kazari?) was given to me
 as a Christmas present from my friend O.
Thank you very much.




2) 松飾 / Pine Decoration 
以前、松飾をどこに飾るかと検索したときに、
'門松は年神を家に迎え入れるための依り代という意味で、
神様に自分のいる場所 (家) を見つけやすい場所に飾る'
と聞いていました。

なので、今まで、道路に面した場所 (屋根がない場所) に飾っていましたが、コンクリートの壁で飾りにくく、また、左右対称になりづらいので、今回から玄関前に飾りました。

飾った時は知りませんでしたが、その後、検索したら、
'玄関前、向かって左側に黒松 (雄松) を、右側に赤松 (雌松) という
2種の松を左右一対で飾るのが一般的である'
と知りました。

今まで何度も飾ってきたのに、知りませんでした!

松飾はcoopさんで購入しましたが、
黒松と赤松のセットになっている
のでしょうか?

セットのようでした。

coopさん、ありがとうございます!

でも、私が無知だったので、今回は、黒松を右に、赤松を左に飾っていました。

左右一対で飾るのには、"陰陽和合 (インヨウワゴウ)" といった意味があり、"陰と陽・表と裏、ふたつが合わさってひとつ" という中国における物事全般の思想だそうです。

"陰陽和合" の思想もありつも、"陰陽不和" という思想もあり、この反対の思想がまた
"陰と陽" ですね。

世の中、なかなか、'カオス' だということですね()。
松飾 
Rが飾ってくれました。
いつもは二人でしますが、今回は私にすることが
たくさんあったので、
彼が一人でしてくれました。
ありがとう!

Pine Decoration 
My husband R decorated it.
Usually we do it together, but this time I had a lot to do
so he did it alone.
Thank you!

Pine Decoration
Previously, when I searched for where to display pine decorations, 
I found out that 'Kadomatsu ; Pine Decoration is a place where the Gods of the year can easily find you (your house) because it is a place where you can welcome the Gods into your home'.

So, we used to display them in a place facing the road (no roof), but it's hard to display them on the concrete wall and it's hard to make them symmetrical, so this time he displayed them in front of the entrance.

We didn't know this when he had displayed them, but after searching, I found out that 'it's common to display two types of pine in a pair, a black pine (male pine) on the left side of the entrance and a red pine (female pine) on the right side'.

We have displayed it many times before, but we didn't know this!

We bought the pine decorations from 'coop', but do they come as 
a set of black pine and red pine?

They seem to be a set.

Thank you coop!

But I was ignorant, he had displayed the black pine on the right and the red pine on the left this time.

Displaying them in a pair on the left and right has the meaning of 
"Yin and Yang in Harmony : Inyo-wago", which is a general Chinese idea of ​​"yin and yang, front and back, two combined into one."

Although there is the idea of ​​"Yin and Yang in Harmony : Inyo-wago", there is also the idea of ​​"Disharmony Between Yin and Yang; Inyo-fuwago", and these opposing ideas are also part of "Yin and Yang".

This shows the world is quite 'chaotic' (Laugh).

赤松 () と黒松 ()
葉先を触ると、「赤松」は痛くそれほどないが、「黒松」は、
かなり痛いというのが1つの見分け方だそうです。
ちょっと笑えます....。

Red Pine, above and Black Pine below
One way to tell them apart is that if you touch the tip of the needle, 
the red pine doesn't hurt that much, but the black pine hurts a lot.
It's a little funny...






0 件のコメント:

コメントを投稿