2023年2月23日木曜日

⑦ 2022年9月27日 鹿児島旅行 - 青空美術館 / Kagoshima Trip - Blue Sky Museum, 27th of September 2022

目次 / Contents
1) 南溟館 / Nanmei Museum of Art
2) 青空美術館 / Blue Sky Museum
3) 市役所通り / Town Hall Street
   A. 看板 / Signboard
   B. 立体作品 / Three-dimensional Works 
4) 他の通り / Other Streets


パンフレット、'TRADITIONAL JAPAN MAKURAZAKI' から
From the leaflet, 
'TRADITIONAL JAPAN MAKURAZAKI


1) 南溟館 / Nanmei Museum of Art 
昨日から、姉
Y鹿児島県 枕崎市 (カゴシマケン マクラザキシ) に
滞在しています。

本日、この旅行の目的の第3回枕崎国際芸術賞展』に行きました。
展覧会については下記

この展覧会は、枕崎市文化資料センター南溟館 (鹿児島県枕崎市山手町175番地)で開催されていました。

南溟館の屋外には、"風の芸術展" の立体作品が設置されています。
南溟館の作品ついて→

12 Works at Nanmei Museum of Art→
 only Japanese
 
Nanmei Museum of Art 
Since yesterday, my sister Y and I have been staying in Makurazaki CityKagoshima Prefecture.

Today, we went to 'The 3rd Makurazaki International Art Award Exhibition', which was the main purpose of this trip.
About the exhibition, below.

This exhibition was held in the Nanmei Museum of Art (175 Yamate-cho, Makurazaki City, Kagoshima Prefecture).

A three-dimensional work of the "Wind Art Exhibition" is installed outside the Nanmei Museum of Art.




2) 青空美術館 / Blue Sky Museum
南溟館のほかにも、枕崎のまちなかにも立体作品は設置され、
 '青空美術館と呼んでいます。

このセクションで、私達が枕崎観光をしている中で、見かけ、写真撮影のチャンスがあった作品をお見せします。
青空美術館 (彫刻作品)マップ
枕崎駅に設置されている案内板です。
枕崎市がアートに力を入れているのがわかります。
青空美術館地図 : 

Blue Sky Art Museum (Sculpture) Map 
This is the information board installed at Makurazaki Station.
I can see that Makurazaki City puts a lot of effort into art.
Blue Sky Museum
In addition to the Museum, three-dimensional works are also installed in the town of Makurazaki, which is an 'Aozora Museum': 'Blue Sky Museum'.

In this section, I show you some of the works I saw and had the chance to photograph during our Makurazaki sightseeing.

パンフレット、'TRADITIONAL JAPAN MAKURAZAKI' から
From the LEAFLET, 
'TRADITIONAL JAPAN MAKURAZAKI'



3) 市役所通り / Town Hall Street
市役所通り
市役所通の作品いついて→

 Town Hall Street
About the work of Town Hall Street  → only in Japanese
A. 看板 / Signboard
市役所通りには、27作品設置されています。

私達は、枕崎駅前の観光案内所に寄ったあと、
薩摩酒造 (サツマシュゾウ)・明治蔵 : を目指して歩きました。

市役所通を歩いたので、いくつかの作品を撮影しました。

市役所通りには、立体作品だけでなく、平面作品が看板となって、設置されていました。

第3回枕崎国際芸術賞展』の旗もかかっており、市全体で、この展覧会を支援しているのことがわかりました。
Signboard
There are 27 works installed on Town Hall Street.

After stopping by the tourist information centre in front of the Makurazaki Station, we walked towards Satsuma Shuzo and Meijigura Store : .

As I walked down City Hall Street, I took some pictures.

On City Hall Street, not only three-dimensional works but also two-dimensional works were installed as signboards.

The flag of the "3rd Makurazaki International Art Award Exhibition" is also hanging, and I understand that the whole city supports this exhibition.



B. 立体作品 / Three-dimensional Works 
最初の作品
市役所通りを歩き出して、最初に目にした作品です。

First Work
This is the first work I saw when I walked down City Hall Street.








"イ・キ・モ・ノ"
作:田中伸季
上の写真の作品と同じ作家さんでした。

古代の彫刻のように感じます。
お髭部分も含めて、可愛らしい。

"I・KI・MO・NO"
By Nobiki Tanaka
It was the same artist as the one pictured above.
I feel this is like an ancient sculpture.
Cute, including the beard.

"IKIMONO" means creature.


パンフレット、'TRADITIONAL JAPAN MAKURAZAKI' から
From the LEAFLET, 
'TRADITIONAL JAPAN MAKURAZAKI



外灯と作品の若木部分が重なって見え、
おもしろいな〜と思い撮影しました。

I thought it would be fun to see the street lights and
the young tree part of the work overlapping, so I photographed.



作品タイトルは、'根菜類'ですが
この場所にあると、聖人像かと思ってしまいます。

The title of the work is 'Root Vegetable', but if I see this in this place,
I might think that this is a statue of a saint.








カラフル貝殻
一般の方が、貝殻を用いて壁面を飾っています。
きっとアートストリートを意識されたのでしょう。


Colorful Seashell
An ordinary person has used seashells to decorate the walls.
I'm sure the person was conscious of the art street.




4) 他の通り / Other Streets
中央通り; 21作品
中央通り西 - 明治蔵

Centre Street ; 21 Works
only in Japanese



この作品は、明治蔵前に設置されています。

This work is installed in front of 'Meijigura'.




青空美術館 - 駅前通り作品案内図
駅前通りの作品ついて→

"Blue Sky Museum of Art" ~
'Station Street Artwork Guide Map'

総合して、人通りも、車の交通量も多くないように感じました。

少なくとも、100作品は、町に設置されているはずです。

それらの作品は、街の雰囲気を盛り立て、行き交う人々に、質の良い楽しみを与えていると思います。
"鳥"
作:
八田隆

"Bird"
By Takashi Hatta


Overall, I felt that there weren't many people or cars.

There must be at least 100 works installed in the town.

I believe that these works liven up the atmosphere of the city and provide high-quality enjoyment to the people who come and go.





0 件のコメント:

コメントを投稿