2021年10月22日金曜日

2021年10月20- 22日 個展準備と秋 /Preparation for My Exhibition and Autumn, 20th to 22nd of October 2021

目次 / Contents
1) 食欲の秋 / Delicious Autumn
2) 個展準備 / Preparation for My Exhibition 
 A. 素焼 / Biscuit Firing
 B. リトグラフ工房 / Lithograph Studio
3) 月 / Moon
 A. 10月20日 / 20th of October
 B. 10月21日 / 21st of October




1) 食欲の秋 / Delicious Autumn
切り株の上で
先日切った柿の木の切り株の上で、リスが栗を食べていました。
切り株の上に置いていたお供え用の栗なのか、
リスが持って来た栗なのかはわかりません。
リスにしてはかなり長い間止まって食べていたので、
食べ応えはあったのでしょう。
(10月20日)

On the Stump
A squirrel was eating a sweet chestnut on the stump of 
the persimmon tree that was cut the other day.
I don't know if it's an offering chestnut on the stump 
or the chestnut was brought by the squirrel.
The squirrel stopped and, for a squirrel, ate for quite a long time, 
so I think it was quite filling.
(20th of October)

2階から
2階のスタジオからリスを見つけました。

 From First Floor
I spotted the squirrel from my studio on the first floor.


1階から
1階へ降りてきて撮影。
いずれの写真も窓越しで撮影しました。

From the Ground Floor
I went down to the ground floor and photographed.
All the pictures were taken through the window.


11月の最初のブログカバー
この写真を11月の最初のブログカバーに使用しました。
タイトルは、’食欲の秋' です。

My First Blog Cover for November
I used this photograph for my first blog cover in November.
The title is 'Delicious Autumn'.


10月14日撮影 / Photograph on 14th of October

'柿の木を切った日' については
下記
About  'The Day When the Persimmon Tree Was Cut',
below.
2021年10月14日 柿の木を切った日 / The Day When the Persimmon





2) 個展準備 / Preparation for My Exhibition 
A. 素焼 / Biscuit Firing
素焼開始
(10月20日)

Biscuit Firing Start

(20th of October)


素焼終了
(10月22日)

Biscuit Firing Finished
(22nd of October)




B. リトグラフ工房 / Lithograph Studio
2版目終了
(10月22日)

2nd Printing finished
(22nd of October)

今日の版 / Today's Plate


'月のクレーター'
この製版インクが 月のクレーター' のようだと思って
撮影しました。


'Lunar Crater'
I thought that this printing ink was like a 'Lunar Crater'',
so I photographede it.





4)  月 / Moon
A. 10月20日 / 20th of October
満月 : ハンターズムーン
この晩の月が満月:ハンターズムーン (狩猟月) と
知っていたわけでは
ありませんでした。
屋外がとても明るいので、窓から空を見上げると
月の光がとても強く光っていました。
「あっ!今日が満月かも!」
と思い当たり撮影しました。

Full Moon : Hunter's Moon
I didn't know that this evening's moon was 
the full moon : Hunter's Moon.
 Outdoors was so bright, so I looked up at the sky
 from the window, and the moonlight was very strong.
月の色は魅惑的なオレンジ色に傾きます。
The colour of the moon tilts to a fascinating orange.
ハンターズムーンは、比較的新しい満月の名前です。

その名前はアメリカの民間伝承で伝統となり、今では、ネイティブアメリカンに由来すると言われています。

由来好きの私は、元の民間伝承を知りたいところですが、探し出せませんでした。

秋は狩猟、収穫の時期、そういった面からもハンターズムーンの名前は、10月の満月にふさわしい気がします。
Hunter's Moon is the name of a relatively new full moon.

The name became traditional in American folklore and is now said to be derived from Native Americans.

I like the thought of the origin, and I wanted to know the original folklore, but I couldn't find it.

Autumn is the time of hunting and harvesting, and I feel that the name of Hunter's Moon is suitable for the full moon in October.



B. 10月21日 / 21st of October
ほぼ満月
正確には満月ではありませんが、ほぼ満月です。

Almost Full Moon
It's not exactly a full moon, but it's almost a full moon.


夜空と月と家の光
月がとても明るいことがわかります。

Night Sky, Moon and House Lights
I could see that the moon is very bright.








肉眼ではこんな感じに見えますね。
It looks like this to the naked eye, right?


一瞬の風景
月に雲がかかり、すぐに流れてゆきます。
一瞬の風景です。

Momentary Scene
Clouds hang over the moon and they will flow immediately.
It is a momentary scene.


'一瞬の風景' が好きです。
I like 'Momentary Scenes'.




月は魅惑的な衛星です。
(月は地球の唯一の衛星)

The moon is a fascinating satellite.
(The moon is the only Earth satellite.)





0 件のコメント:

コメントを投稿