目次 / Contents
1) 鎌倉山 / Kamakurayama
2) 段葛 / Dan-kazura
3) 再び鎌倉山 /Kamakurayama again
4) お花見 / Ohanami
1) 鎌倉山 / Kamakurayama
鎌倉駅方面へ外出する際は、バスを使用します。
桜の時期、バス停までの道はとても綺麗ですが、通常バスの時刻が迫っていて撮影できません。
この日は、バスの出発時間に少し余裕をもって外出し、撮影しました。
Kamakurayama
When going out to Kamakura Station, we use the bus.
During the cherry blossom season, the road to the bus stop is very beautiful, but usually the bus time is approaching and I can't take photographs.
On this day, I went out with a little margin for the departure time of the bus and took photographs.
随分前から散った花びらに惹かれています。 I am attracted to the petals that have been scattered for a long time. |
ハナニラがたくさん! Many Springstars! |
お〜っと思わず声が出そうになる風景です It's a scene where I can almost exclaim. |
桜とジャスミン Cheery Blossoms and Jasmine |
は〜っと息を吐きながら見上げます。 I look up while exhaling...Ah |
バス通り / Bus Street |
足下の桜の花びらとたんぽぽ Cherry Blossom Petals and Dandelions Under My Feet |
バス停前の苔丸さん 苔丸さんは山野草を売っています。 Kokemaru in front of Bus Stop Kokemaru sells wild grasses. 季節の変化 苔丸さんの桜も葉桜に近くなってきています。 Seasonal Changes Kokemaru's cherry blossoms are getting closer to Cherry in Leaf. |
2) 段葛 / Dan-kazura
段葛 (ダンカズラ) につては以前も書いています。
それをここにコピーします。
段葛は2014年より、改修工事が行われ、2016年に完成しました。
鎌倉時代 (1183/ 1185 / 1192 - 1333) から続く、'一の鳥居' から
鶴岡八幡宮に向かうにつれて、道幅が徐々に狭くなっている造りは、現在も踏襲されています。
遠近法によって実際の距離より長く見えるようになっています。
段葛は神社の境内の扱いで、神社の私道です。
二の鳥居 左右の狛犬がマスクをしていることに慣れつつあります。 このマスクが外される日はくるでしょうか? Ni-no-Torii I am getting use to seeing that Komainu : Lion-dogs : Guardian Dogs on the left and right are wearing masks. Will the day come when these masks are removed? |
Dan-kazura
I have written about Dankazura before.
I'll copy it here.
Dankazura is a high sidewalk from Ni-no-Torii to Tsurugaoka Hachimangū Shrine.
Shrine Official Website : ★ in English
Dankazura had been undergoing renovation work since 2014 and was completed in 2016.
It's been five years ago, but I still call it 'New Dankazura'.
The structure has been kept since the Kamakura period (1183 / 1185 / 1192 - 1333), where the width of the road gradually narrows from 'Ichi-no-Torii : First Gate' to the Shrine, and is still being followed.
The perspective makes it looks longer than it actually is.
This structure was to prevent the Kamakura Shogunate from being attacked.
Dankazura is treated as the precincts of the Shrine so it is a private path of the Shrine.
一石二鳥 '新しい段葛' になってから、久しぶりに夫Rと 桜の季節に歩きました。 用事のあった店が若宮大路沿いだったので段葛を選びました。 Killing Two Birds with One Stone After here became 'New Dankazura', I walked with my husband R in the cherry blossom season for the first time. We chose 'Dankazura' because the shops for our errands were along Wakamiya Ōji. 八幡宮に向かって 新しい桜が植えられた時、以前の桜を恋しく思いました。 当時、新しい桜は真っ直ぐで段葛がスカスカでした。 今回は、ほぼ桜のトンネルになっており、 嬉しさと安堵を感じました。 Towards Shrine When the new cherry trees were planted, I missed the old ones. At that time, the new cherry trees were straight and Dankazura was hollow. This time, it was almost a cherry blossom tunnel, and I felt joy and relief. 二の鳥居に向かって / Towards Ni-no-Torii |
いくつかの用事をすませました。
八幡様にお参りにゆくかを迷いましたが、予測を超える人出だったので見送りました。
またの機会に...。
コロナ禍でなければ、カフェに寄って帰りますが、どこにも寄らず、鎌倉山行きのバスに乗りました。
We've done some errands.
If it wasn't COVID-19 Chaos, we would stop by a cafe and go home, but we didn't stop anywhere and took the bus for Kamakurayama.
3) 再び鎌倉山 / Kamakurayama Again
鎌倉山交番の自慢の庭です... と勝手に私が言っています。 Kamakurayama police box is proud of this garden. I'm saying. |
苔丸 私達が使用するバス停に隣接しています。 Kokemaru Adjacent to the bus stop we use. バスでの帰宅時は、自ずとここを通って帰ることになります。 When we come home by bus, we naturally return past here. |
オダマキ 私達は時々ここで培養土を買っています。 今日は、久しぶりに植物を買いました。 写真下の繊細な紫の小花をつける、山野草の1つ、オダマキです。 オダマキはとても苔丸さんらしい植物だと思います。 Dwarf Columbine : Odamaki We sometimes buy potting compost here. Today, we bought plants for the first time in a long time. It is one of the wild grasses, Dwarf Columbine : Aquilegia, with delicate purple florets at the bottom of the photograph. I think Dwarf Columbine is a very Kokemaru plant. |
苔丸さんの桜 こんな小さな世界でも、開花から葉桜への変化が見られます。 Kokemaru's Cherry Blossoms Even in such a small world, I can see the change from flowering to Cherry in Leaf. |
4) お花見 / Ohanami
桜の絨毯 地面にたくさんの桜の花びらが散っています。 Cherry Carpet Many cherry petals are scattered on the ground. |
ルピシアのビール ルピシアは紅茶の会社です。 ですが北海道のニセコのビールも取り扱っています。 ネットでこのビールを手に入れました。 ルピシアは、以前からパッケージに力を入れています。 Lupicia Beer Lupicia is a tea company. However, they also sell Niseko Beer from Hokkaido. We got this beer by Internet order. Lupicia has long been committed to packaging. アルコールがないお花見でも全然OKな今年です。 ですが、すでに特別なビールを購入していたので、 これはお花見の期間中に飲みたいと思いました。 桜の季節が終了間際、今日飲まなくてどうする! ということで飲みました(笑)。 This year, even 'Dry Ohanami' is OK. However, we had already purchased a special beer, so we wanted to drink it during Ohanami period. Why don't we drink today just before the cherry blossom season is over! So we drank (Laugh). |
桜とともに |
Rは英国のペールエールを選びました。 With Cherry Blossoms R chose English Pale Ale. |
他の花々はこれからも咲き続けます。 Other flowers will continue to bloom. |
紫蘭 紫蘭 (シラン) が咲き始めました。 Hyacinth Orchid : Shiran Hyacinth Orchid (Bletilla Striata) has begun to bloom. |
赤いツツジ 私達のツツジは、例年、咲いたとしても1つか2つの花でした。 今年はかつてなく、たくさん咲いています。 Red Azalea Every year, our azaleas only had one or two flowers, if any. This one is blooming more than ever this year. |
地面の桜 Cherry Blossoms on the Ground |
これが私達の最後のお花見になりました。
This was the last of this year's Ohanami.
0 件のコメント:
コメントを投稿