2020年5月9日土曜日

❷ D 2019年8月19日 4) 屋内 ; グロスター大聖堂 - コッツウォルズの旅 / Inside ; Gloucester Cathedral - Cotswolds Trip, 19th of August, 2019


私と夫Rは、2019年8月、コッツウォルズ旅行をしました。
I and my husband R made a trip to the Cotswolds in August 2019.






目次 / Contents
1) トーマス・デニーのステンドグラス / Stained glass by Thomas Denny 
2) 他のステンドグラス / Other Stained glass 
3) 2/ First Floor
   A. 2階からの眺め / Views from First floor
   B. 展示 / Display
   C. 小さな礼拝堂 / Small Chapel 
   D. ミステリアス / Mysterious

パンフレット 
前回から引き続き、グロスター大聖堂についてです。
主に、トーマス・デニーのステンドグラスと2階についてのセクションです。

 Leaflet
Continuing from the previous section, about Gloucester Cathedral,
mainly Thomas Denny's stained glass and upstairs.





1) トーマス・デニーのステンドグラス 
  Stained glass by Thomas Denny 
トーマス・デニー Thomas Denny (1956 ~ )  : のステンドグラスは、
1989年の大聖堂900周年記念のために制作されました。
ステンドグラスが大聖堂に設置されたのは、1992年でした。
彼の窓は、光と色が表面全体を移動する独特の方法で有名です。
 彼は、ガラスの各小片を酸エッチングおよび銀染色することによって
この効果を生み出しています。
光が変わると彼の作品の様相も代わり、まるで生きているようです。




トーマス・デニーのステンドグラス
トーマス・デニーを知らなくても、目が止まります。

Thomas Denny Stained Glass
Even if you don't know Thomas Denny, your eyes will stop.













ここにもデニーの作品が...
Denny here too






左はデニーの作品ですが、右はわかりません。
The left one is Denny's work, but the right one is unknown.




デニーの作品の説明 / Description of Denny's Works
















2) 他のステンドグラス / Other Stained glass  
グレート・イースト・ウィンドウ / Great East Windowクリストファー・ウォール Christopher Whall (1849 - 1924)は前回のセクション (下記にあります。


The Great East Window and Christopher Whall (1849-1924) are in the previous section, below.
入り口付近 / Close to Entrance



身廊の西側 / West side of  Nave



身廊 
おそらく南側


Nave
Probably South Side



おそらく主祭壇の北側
Probably the north side of the High Altar




おそらく聖歌隊席の上 / Probably above Choir 

他にもたくさんありましたが、撮影していません。

There were many others, but I did not photograph them.



3) 2階 / First Floor
A. 2階からの眺め / Views from First floor
2階からの景色は、大聖堂の空間を感じさせ、面白く感じました。

The view from the first floor made me feel the space of the cathedral and it was interesting.
側廊 / Aisle 









聖歌隊席側のパイプオルガン
オルガン演奏は、1666年から続けられています。

Choir side Pipe Organ 

The organ performances have continued since 1666.



聖歌隊席 / Choir



主祭壇前 / In front of the High Altar
主祭壇 / High Altar




北から南
右が聖歌隊席 、左が主祭壇前

From North to South

Choir on the right, the High Altar on the left



大きな建物であることがわかります。
269段の階段を登ると塔があり、
地下には、この聖堂の最古の部分(1089年)があります。
私達は塔にも地下にも行きませんでした。

I can see that it is a big building.
Climb the 269 steps to the tower,
and in the basement is the oldest part of the cathedral (1089).
We didn't go to the tower or the basement.






B. 展示 / Display
グロスター大聖堂は、大聖堂というよりも博物館のように感じました。

2階の展示は、より一層それを感じさせます。


I feel Gloucester Cathedral is more like a museum than a cathedral.

Displays in the first floor made me think even more so.


聖歌隊席や主祭壇の床は絨毯のようなタイルで貼られていました。
修道院のタイルは聖なるものとして非常に重要でした。
1150年後にフランスから英国にタイル職人がやってきました。
木製のスタンプを赤い土に押し、凹んだ所に白い土を埋め込み、
釉薬を施して焼きました。
素焼きはしていないのですね〜。
赤い土は赤茶に白い土は黄色に焼きあがりました。


側廊の床  
聖歌隊席や主祭壇の床に比べると素朴です。
私はこちらの方が好きです。


 Floor in Aisle 
It is simple compared to the floor of the choir and the high altar.
I prefer this.






























C. 小さな礼拝堂 / Small chapel 
2階側廊の角にある小さな礼拝堂
とても素朴です。
木製の枠が好きです。

A small chapel on the corner of the first floor side aisle
It's very simple.
I like wooden frames.




D. ミステリアス / Mysterious
ミステリアスな通路 
グレート・イースト・ウィンドウの後ろにある通路です。
片方の入り口で囁くと、もういい方の入り口でそれを聞くことができます。
この通路は、グレート・イースト・ウィンドが設置された1350年頃よりも
後に作られたと考えられています。
私とRで試しました。
はい、ちゃんと聞こえました。

 Mysterious Passage 
The passage behind the Great East Window.
If you whisper at one entrance, another person can hear it at the other end.
The passage is believed to have been created
after the Great East Window was installed around 1350.
Tried with me and R.
Yes, we heard it.
グレート・イースト・ウィンドの後ろの、ほぼ L から J の通路になります。
The passage is from almost L to J behind the Great East Window.




南の翼廊に石の張り出し棚があります。
これが 、'ミステリアス'と紹介されています。
なぜでしょう?
珍しいということでしょうか?

Mason's Bracket
This is introduced as 'mysterious'.
I wonder why?
Is this unusual?


建築中に高いところから落ちて職人が亡くなったため、その人への記念碑か、
もしくはその人が助かってその奇跡を記念しての碑かなどと推測されています。
実際、誰もここにこれがある理由を知りません。

It is speculated that it is a monument to a person who
died after falling from a high place during construction,
 or a monument to the miracle that the person survived.

In fact, no one knows why this is here.



グロスター大聖堂のセクションはこれで終わりです。

次のセクションはグロスターの町の写真を載せます。


This is the last Gloucester Cathedral section.

The next section contains photographs of the town of Gloucester.


0 件のコメント:

コメントを投稿