2020年3月6日金曜日

❸ - A 2019年8月5日 カフェ・ト・ニューチェ - オランダ旅行 / Cafe 't Neutje - Netherlands Trip, 5th of August, 2019

目次 / Contents
1) 英国からオランダへ / From Britain to Netherlands
2) 宿泊所からカフェへ / From Accommodation to Cafe
3) 選択したビール / Choice of Beers 
4) 他のビール/ Other Beers
5) 屋内 / Inside


1) 英国からオランダへ / From Britain to Netherlands
英国滞在中にオランダ旅行を夫Rとしました。

2019年8月5日に、英国から、オランダユトレヒト / Utrecht 市に到着しました。
フライトについては下記
❶2019年8月5日 ユトレヒト滞在 - オランダ旅行 / Utrecht - Netherla...

宿泊先に荷物を置き、ユトレヒト の街を散策しました。
12の州
オランダには12の州 / provinces があり、ユトレヒト市は
ユトレヒト州 (薄いピンク部分)の州都です。

 Twelve Provinces
There are twelve provinces of the Netherlands and 
Utrecht city is the capital city of  Utrecht Province : pale pink part.
画像は下記より / This from below

From Britain to Netherlands 
I had a trip to the Netherlands while I stayed in Britain with my husband R.

Arrived from Britain to Utrecht city, Netherlands on 5th of August, 2019.
About flight, below.
201985日 ユトレヒト滞在 オランダ旅行 / Utrecht - Netherla...

We left our luggage at our accommodation and strolled around Utrecht.



2) 宿泊所からカフェへ / From Accommodation to Cafe

宿泊場所の惨めさは前回のセクションに書きました (下記) が、そこの最も良い点は観光、生活に便利な場所であることでした。
❷2019年8月5-12日 ユトレヒト滞在 - オランダ旅行 / Stay in Utrecht ...

5分も歩くと、いくつものカフェが軒を連ねている広場に出ます。

カフェを選ぶのに迷います。


人がいないカフェも不安ですし、あまり混んでいるカフェも入る気がしません。


適度な混み具合であったのが、"Cafe 't Neutje (カフェ・ト・ニューチェ?)" でした。

公式サイト :  (オランダ語)

店員さんも親切でした。


カフェと言ってもオランダでは、パブ(居酒屋)も兼ねている?、パブのような?
印象でした。

日本のカフェのイメージと同じカフェもありますが、屋外に席を取っている人の殆どがビール、もしくはワインを飲んでいました。

ちなみに、"コーヒーショップ / Coffeeshop"と表示されているお店は、合法上の大麻のお店です。


Cafe 't Neutje 
1981年開店の老舗です。
赤いクッションに店のロゴが刺繍されています。
「Cafe」部分が建物になっている所に遊び心を感じます。

It is a long-established cafe, opened in 1981.
The cafe's logo is embroidered on the red cushion.
I feel playful where the "Cafe" part is a building.
窓ガラスにもロゴがあります。
Their Logo is on the window glass.

From Accommodation to Cafe
The misery of the accommodation was described in the previous section (below), but the best thing about it was that it was a convenient place for sightseeing and living.
❷2019
85-12日 ユトレヒト滞在 オランダ旅行 / Stay in Utrecht ...

After a 5-minute walk, we reached a plaza with a number of cafes.

I was lost in choosing a cafe.

I was worried about cafes where there were no people, and I was not keen on entering very crowded cafes.

"Cafe 't Neutje" was moderately crowded.
Official website :  (in Dutch)

The staff was also kind.

Although here and others in the Netherlands are called 'Cafe', they seem more like pubs.

Some cafes have the same image as Japanese cafes, but most of the people sitting outdoors drank beer or wine.

By the way shops displayed as "Coffeeshop" are legal cannabis shops.


カフェの名前と"ジュピラー Jupilerの名前が掲げられています。
ベルギービールの "ジュピラー / Jupiler" をメインに扱っているか、
ジュピラーが経営しているように見えます。

The name of the cafe and the name of Jupiler are shown.
It seems that they mainly deal with Belgian beer "Jupiler" or "Jupiler" runs the cafe.




右が、"Cafe 't Neutje (カフェ・ト・ニューチェ)
"On the right, "Cafe 't Neutje".

赤がコーポレート・カラー?
Red is the corporate colour?


ジュピラー / Jupiler 1966年創業でベルギーで最も売られています。
このようなビールはすぐに日本企業が手をつけそうなものですが、
日本では、まだ売られていません。
地元の生ビールが飲みたかったけれど、地元の生ビールはありませんでした。
まあ、まずは、ジュピラーを飲むことにしました。
日本語でこのビールを詳しく説明されている方のサイトをみつけました→

Jupiler was founded in 1966 and is the best-selling in Belgium.
Such a beer is likely to be taken by a Japanese company soon,
although it is not yet sold in Japan.
I wanted to drink a local draft beer, but they don't have a local draft beer.
Well, first we decided to drink Jupiler.





コースターをスタッフさんからいただきました。
日本でパブを経営している友人Yへのお土産に良いと思いました。

Coasters were received from the staff.
I thought they were good souvenirs for our friend Y, who runs pubs in Japan.
Yの店は下記/ Y's Pubs, below





3) 選択したビール Choice of Beers
たくさんの選択肢
生ビールの数は少ないようですが、ボトルの種類は数多くあります。
私はメニューを見てもさっぱりわかりません。
わからない時は、通常アルコール度数の高いものを選びます()
Rでさえもわかない...結局、スタッフの方に聞いて決めました。
Rは基本、エールが好きで、ピルスナーは好きではないですが、
私は、まあ、美味しければ、なんでもいいのかも....()

Many Choices
Although the number of draft beers seems to be small, 
there are many types of bottles.
I don't understand the menu at all.
When I am unsure, usually choose something with a high alcohol content (Laugh).
Even R doesn't understand ... we asked the staff after all.
R basically likes ale and doesn't like pilsner,
but  I may go for anything if it tastes good ....... (Laugh).

選んだビール  
アルコール度数、高めです()
かつ、地元の醸造所。

Selected Beer
Alcohol content is highish (Laugh).
And local breweries.

お腹も空いていたので、何かおつまみをと思いましたが、好みの軽食がありませんでした。

私は、オランダのコロッケがビールと一緒に食べたかったのですが、残念ながらここにはありませんでした。


ここでは、喉の渇きをいやすだけにしました。



We were hungry, so I thought of some snacks, but they didn't have our favourite snacks.

I wanted Dutch croquettes with beer, but unfortunately it wasn't here.

Here, we only quenched our thirst.
" Brothers in Law ; Australian Pale Ale "

オランダビールのビール ; ブラザー・イン・ロウ/ Brothers in Law (義理の兄弟) : 
醸造所はアムステルダムにあります。
オーストラリア産ホップを使用しているので、この名前なのでしょう。

Netherlands's Beer ; Brothers in Law : 
The brewery is in Amsterdam.
It's because it uses Australian hops.



"Brouwerij 't IJ ; India Pale Ale"
1985年開業。
醸造所はアムステルダムにあります。
ラベルは、売春が合法なオランダらしいものでした。
公式サイト 

It was established in 1986.
The brewery is in Amsterdam.
A Dutch label, indeed, where prostitution is legal.
Official Website : ★

裏面にも関わらず、かなり装飾しています。
Rはこのビールがこの中では一番好きだったようで、
あとでスーパーで同じ会社の違うビールを買っていました。

Despite being the label at the back, it is quite decorative.
R seemed to like this beer the most, 
and later bought a different beer from the same company at the supermarket.

キャップ、グラスのマークとも、
会社のトレードマークのダチョウ(と卵?)がデザインされています。
Both the cap and glass marks are designed 
with the company's trademark Ostrich (with an egg?).




4) 他のビール/ Other Beers
Tripel Karmeliet (トリペル・カルメリエット)
クッションに刺繍されている “Tripel Karmelietは、
ベルギービールの1つです。
1679年のデンデルモンデ / Dendermonde の古いカルメル会 (Carmelite修道院の
レシピを元にして醸造されています。
私は飲んだことがありません。

"Tripel Karmeliet", embroidered on the cushion, 
is one of the Belgian beers.
It is brewed according to a 1679 recipe derived
from the old Carmelite convent in Dendermonde.
I haven't tasted it.






ビール瓶に花
ガーベラ、花の色、ビール瓶の選択がこのカフェにあっています。
このビールは2017年にベルギー旅行をした際に飲んだように思います。
あの時はもうどのビールを飲んでも美味しくて
自分の節操のない舌を自覚しました(苦笑) 。
もしくは全てのビールが素晴らしかったのです!

Beer Bottles with Flowers
The choice of Gerbera, flower colours and beer bottles match this cafe.
I think this beer was drunk when I travelled to Belgium in 2017.
At that time, no matter what beer I drank, they tasted delicious.
I realized my tongue had no discernment (wry Smile).
Or all the beers were good! 


お腹は空いていたけれど、なかなか、素敵な時間を過ごせて、幸せでした。

Although I was hungry, I was able to spend a wonderful time and be happy.




5) 屋内 / Inside
誰もいませんが、屋内の雰囲気が素敵でした。
No one was there but the indoor atmosphere was lovely.


ヨーロッパの人々は、夏は外の席が断然好きですよね〜。
Europeans definitely like outside seats in the summer.




おまけ / Extra
隣のカフェ
隣のカフェには誰もいません。
テーブルにコロッケの写真付きメニューが載っていました。
その写真のコロッケがすごく美味しそうでした。
後日、ここを通った時には、人が入っていました。

Next Cafe
There is nobody in the next cafe.

There were menus with croquette photographs on tables.
The croquettes in the photographs looked really delicious.
On another day when we passed here, there were some people.


ここを後にして、私達は、まだ近所の散策を続けます。

食事もとらねば!(次のセクションへ)


After we left here, we continued to explore the neighbourhood.

We had to eat! (To the next section)


広場 ;  8月7日撮影 / The Plaza ; Photograph, 7th of August

0 件のコメント:

コメントを投稿