目次 / Contents
1) フロインドリーブ / Freundlieb
2) 寿司屋 彦六 / Sushi Restaurant, Hikoroku
3) 移動 / Move
A. 岡本 / Okamoto
B. ひつじ書房 / Bookshop, Hitsuji Shobo
1) フロインドリーブ / Freundlieb
2017年12月12日午後、新幹線で新神戸駅着。
私は、11月末にフロインドリーブ (Freundlieb) のカフェに来ていて、Rもきっと好きでしょう!と確信していたので、そこでランチをとりました。
公式サイト: ★
フロインドリーブ については下記。
Freundlieb
We arrived at Shin-Kobe Station by Shinkansen in the afternoon of 12th December 2017.
I visited Freundlieb's cafe at the end of November and I was sure R would like it ! so we had lunch there.
I visited Freundlieb's cafe at the end of November and I was sure R would like it ! so we had lunch there.
❷2017年11月25日- 2) 関西旅行 - 芦屋から三宮 / Kansai Trip - Fro...
カフェは2階にあります。 |
旧神戸ユニオン教会を改装したので、教会の雰囲気が残っています。 Their cafe is on the first floor. They have refurbished the former Kobe Union Church, and have kept the atmosphere of a church. |
クリスマスデコレーション / Christmas Decorations
ランチ / Lunch
私はランチセットをいただきました。 I had a lunch set. |
Rの食の問題を解決したサンドイッチ Sandwich that solved R's food problem |
二人のランチ / Our Lunch デザートはランチセットのものですが、Rへ! This dessert was one of my lunch set though it was for R! |
2) 寿司屋 彦六 / Sushi Restaurant, Hikoroku
10年前の2007年にRが一人で関西旅行をした際に、友人の"貴味蛸"のマスター:Mに女性が握るお寿司屋さん、"彦六"に連れて行っていただきました。
"貴味蛸"については下記。
"貴味蛸"については下記。
今回は、"彦六"さんへ、M&Kカップルと私達の4人で伺いました。
私は、初めてですが、M&Kカップルは常連さんです。
Sushi Restaurant, Hikoroku
When R went on a trip to Kansai by himself in 2007(10 years ago!), he had been taken to a woman 's sushi restaurant, "Hikoroku" by my friend, a master of "Kimitako" : M.
Four people : M & K couple and us visited "Hikoroku" this time.
It was first time I visited there, though M & K couple are regulars.
"彦六" "彦六"さんは1946年に開店しました。この地区は、阪神・淡路大震災 (1995年)の際に、あまり影響を受けなかったので、昭和 (1926 -1989) の風情が残っています。 でも"彦六"さんの建物は大正時代 (1912 - 1926) からのものだそうです...本当!?
"Hikoroku"
It was established in 1946.
Since this district was not much affected by the Great Hanshin Earthquake in 1995,
the Shōwa period (1926 -1989)'s atmosphere remains.
But the building seems to be from Taishō period (1912 - 1926)... really!?
|
お刺身盛り合わせ |
お店では世代交代になっていて、女将さんは息子さんのサポーターに なっていました。 息子さんが主に寿司を握っています。 Assorted Sashimi Sashimi is a Japanese delicacy consisting of very fresh fish sliced into thin pieces. In the restaurant, the generations have changed, the former chef hostess is now supporter for her son. The son mainly made sushi. |
Rの寿司 Rはイカ、タコが苦手です。 R's Sushi R is weak for squid and octopus. |
私のお寿司 / My Sushi |
美味しくいただきました。
神戸へ来た際は、また行きたいです。
I had a lovely dinner.
When I come to Kobe, I would like to visit again.
3) 移動 / Move
A. 岡本 / Okamoto
Rが"彦六"さんの後に、これまた10年前にMに連れてきてもらったという、岡本の洋風居酒屋、"甲南ハイボール"に行きたいということで、そこへ行きました。
神戸で初めて住んだところが岡本で、M&Kカップルに出会ったのも岡本でした。
岡本駅からJR摂津本山駅まで歩き、懐かしい気持ちでいっぱいに...。
お店は殆ど変わっていましたが、道なりは同じで、雰囲気は当時のままのような気がしました。
けれども、JR摂津本山駅はがらりと変わっていて、少し寂しい...。
Okamoto
After
“Hikoroku”, R wanted to visit a pub, "Konan Highball" in Okamoto, Kobe
where he was taken by M, 10 years ago.
Hankyu
Rokkō Station is near to "Hikoroku", so we moved from the station
to Hankyu Okamoto Station.
Okamoto
was the place where I first lived in Kobe, and met M & K couple
there.
We
walked from Okamoto Station to JR Settsu-Motoyama Station, filled with
nostalgic feelings ....
The
shops were mostly changed, but the roads were the same, I felt that the
atmosphere remained the same.
However,
Settsu-Motoyama Station had changed a lot, so I felt a little
sad.
B. ひつじ書房 / Bookshop, Htsuji Shobo
"甲南ハイボール"は、"ひつじ書房" の並びにあります。
神戸へ初めて来た時に、寄ったのが、児童専門書の"ひつじ書房"でした。
神戸で住み始めてから、アーサー・ランサム (1884 - 1967) の『ツバメ号とアマゾン号』全シリーズや他の絵本をここで買いました。
閉店したと聞いていましたが、開いていたので、びっくり!
ですが、書棚には殆ど本はなく、オーナーの平松二三代(1931 -)さんが店の整理をしていただけのようでした?
悲しい噂も聞きましたが、ここではそれを書きません。
なんとなく、後ろ髪を引かれる思いで、"ひつじ書房" を通り過ぎ、"甲南ハイボール"へ行きました。
ひつじ書房
1975年開店、2017年12月3日閉店
Hitsuji means sheep in Japanese. It was established in 1975 and closed on 3rd of December, 2017.
This bookshop specialized in book children.
|
Bookshop, Htsuji Shobo
"Konan Highball" is in the same row of shops as "Hitsuji Shobo".
When
I came to Kobe for the first time, I went to the Bookshop.
While I lived in Kobe, I bought the whole series of "The Swallows and Amazons" (1930 ~1988) by Arthur Ransom (1884 - 1967) and other picture books here.
I had heard that the shop had closed, though it was open, so I was surprised!
However,
there were almost no books on the shelves, it was just as if the owner Fumiyo Hiramatsu (1931 -) was tiding the shop?
I
heard sad roumours, but I wouldn't write them here.
I passed "Hitsuji Shobo" somehow painfully, reluctantly and went on "Konan Highball".
0 件のコメント:
コメントを投稿