2016年5月8日日曜日

❸4月21-23日、誕生日旅行 - 松島湾 / Birthday Trip -Matsushima Bay, 21st - 23rd of April, 2016




観瀾亭 の桜
昨年も同じような時期に松島観光をしました。
観瀾とはさざ波を見るという意味だそうです。(観瀾亭の説明 : )
昨年の観瀾亭訪問については下記

Cherry in Kanrantei :
I had Matsushima sightseeing in the similar season last year.
Kanran means looking at wavelets. 
About Visit Kanrantei last year, below.
海からの観瀾亭 / Kanrantei from Sea




Godaido Hall:
Visit to Goshima last year, below

すかし橋 (透し橋)
五大堂へは、'すかし橋’を渡って行きます。
私は、吊り橋が苦手で、この橋さえも弱い!
なので、昨年はどうにか渡ったものの、今年は私は残り、
姉だけが渡って大堂を見てきました。

Sukashi Bridge : Opening Bridge
People go across 'the Bridge' to Godaido Hall. 
I am weak about suspension bridges, even this bridge too!
Even though I did cross last year with great difficulty,
this year I waited for my sister, so only my sister went to Godaido Hall..

遊覧船の後ろに五大堂
'Godaido Hall' behind the sightseeing boat.


松島湾の遊覧船 
 Excursion boat : Nioumaru in Matsushima Bay
鐘島
松島湾の遊覧船、'仁王丸' に今年も乗りました。
昨年のクルーズは下記。
東北旅行 / Tōhoku Trip - 1) 松島; 遊覧船 / Matsushima ; Ex...


Kaneijima
We got an excursion boat : Nioumaru in Matsushima Bay this year, too.
Boat Cruise :
東北旅行 / Tōhoku Trip - 1) 松島; 遊覧船 / Matsushima ; Ex...


仁王島
コンクリートで補強してあります。
昨年は半信半疑でしたが、今年は確信しました。
地元の観光への努力がちょっとつらく感じます。

Niōjima (Niō Island)
It has been supported by or repaired with concrete.
Last year I found it difficult to believe they had used concrete,
although this year I have to believe it firmly.
The local's effort for the sightseeing made me a little painful.


おもしろい形 / Interesting Form


牡蠣の養殖 / Oyster Farm

0 件のコメント:

コメントを投稿