2016年5月14日土曜日

5月12日 、リトグラフ工房 / Lithograph Studio, 12th of May, 2016

目次 / Contents
1) 屋外 / Outside
2) Lithograph Studio
    A. スポンジ / Sponge
    B. 作品 / Works


1) 屋外 / Outside
自宅の庭 / My Garden
バラが咲いていることにやっと気が付きました。
Finally I realized roses blossom.


エニシダは、咲き誇っています。
The  Cytisus blossoms in all its glory.


大町 / Omachi
ブラシノキ
'ブラシノキ' を初めて知りました。
別名、カリステモンハナマキ(花槙)、キンポウジュ(金宝樹)。
学名のカリステモンはギリシャ語で「美しい雄しべ」という意味だそうです。

オーストラリア原産。

Callistemon 
For me, this is a new plant.
Callistemon species have commonly been referred to as 'Bottlebrushes'.
The scientific name is 'Callistemon' which means a beautiful stamen in Greek.
The plant originally come from  Australia.

本当に (ボトル) ブラシに似ている花です。
The flowers really look like bottle brushes.



2) リトグラフ工房 / Lithograph Studio

A. スポンジ / Sponge 
新しいスポンジ 
私は1年に1回ほど買い換えますが、一作ずつ新しいスポンジを買う方もいます。

New Sponge
I buy a new sponge once a year, 

although another person buys one for every new work.

美味しそう?
お菓子のようでしょう?

 Does it look delicious?
It looks like a snack, doesn't it?


水を含ませると、こうなります。
こちらは出し巻き玉子かな?

Now the sponge containing water containing looks like this.

Is this a Japanese Omelette : Dashimaki-tamago?


新旧 / New and Old



B. 作品 / Works
作品'噴水'  /  'Fountain' Works

作品 '噴水'のバリーエション / Variations on 'Fountain' 


新作の1版目
この作品のときに新しいスポンジを使用し始めました。

 First Print of a New Work

I started using the new sponge for this work.



0 件のコメント:

コメントを投稿