ショップ / Shop |
Takeshi Yasuda
英国留学のときにお世話になったヤスダ先生の作品が売られていて
驚きました。 先生の作品はギャラリー価格で、ショップの価格帯に入らないと思っていました。 Rはいくつか購入しました。 When I studied in Britain, I received favours from Takeshi Yasuda. Some of his works are sold here, and I was surprised. His works are usually priced for Galleries and I thought it could not be in the price range of a shop.
R bought some of his work.
|
他の陶芸作品 / Other Ceramics Works |
ここでポストカードをいくつか買いました。(下の写真) I bought a few post-cards. (See below) |
ジェシカ・ホーガス / Jessica Hogarth のポストカード ロビン・フッズ・ベイのカフェに飾られていたポスター(下の画像)と 同じ作家さんのカードだと思います。
ジェシカ・ホーガス / Jessica Hogarth : ★
彼女はロビン・フッズ・ベイで生まれ育ちました。
ロビン・フッズ・ベイのカフェについては下記。
Post - card by Jessica Hogarth
I think the post - card artist, Jessica Hogarth : ★, is the same as
the artist of the poster (below) in the cafe in Robin Hood's Bay.
She was born and brought up in Robin Hood's Bay.
About the Cafe in Robin Hood's bay, below.
|
あとで知りましたが、このポストカードも彼女のデザインでした。
彼女のデザインのティー・タオルも買いました。 Later I realized these are also designed by her.
I bought a tea-towel which is designed by her.
|
'日記のボトル /
Bottle of Notes' のカード
前のセクションで、広場にある彫刻作品を載せています。
この彫刻作品を見て、'ボトルマン・シリーズ'
/ 'BOTTLEMAN SERIES' で
作品を発表している、日本人の 'Sさん' を思い出しました。
'ボトルマン・シリーズ'→ ★
このカードを見つけたので、購入し彼に送りました。
喜んでいただけたかはわからないけれど...?
意味合いは元来違っても、似たような形状、対象のものを送られることは
アーティストは、時として、喜ばないものです。
私の配慮は、たりなかったのかも?
'日記のボトル /
Bottle of Notes' の彫刻については下記。
Card of 'Bottle of Notes'
I
show the photographs of the sculpture in the square in a previous
section.
I
saw Sculpture of 'Bottle of Notes' and thought of a Japanese,
S San
who shows his work as
'BOTTLEMAN SERIES'.→ ★
I
found this post - card designed with this bottle.
I
bought this card and sent it to him, although I wonder if he was
pleased or not.
Even
though thoughts and works are different, sometimes
artists
would not be glad if they are sent a similar looking thing
or subject
to their own work.
Maybe
I lacked enough consideration.
About
Sculpture of 'Bottle of Notes', below.
|
ハガキの内面の文章 これを読むと私の印象や感想は、 作り手の思惑に沿ったものだったように思います。 (私の印象や感想は 下記) ㉖8月22日、ノース・ヨークシャー旅行 - 1) 'ミマ/ mima' の環境 / North Yo.. These Sentences are on the inside of the Card. I read these and I feel my impressions or reviews of the work, are along the creators's ideas. (My impression or Reviews below) ㉖8月22日、ノース・ヨークシャー旅行 - 1) 'ミマ/ mima' の環境 / North Yo... |
アーティストの本
展示されていた中で最も好きだった作品、
'Water
flea brooch with swim ring necklace', 2000.
の作者フェリカ・ファン・デル・リースト / Felieke
Van Der Leest の
本が売っていたので、購入するかを迷い、
結局買いませんでした。
彼女の作品のフィギュアが具象の顔を持ってしまっていると、
'Water
flea brooch with swim ring necklace'ほどには好きになれないのです。
この作品は下記のセクションに載せています。
㉗8月22日、ノース・ヨークシャー旅行 - 2) 'ミマ' / 'mima' / North Yo...
The Artist's Book Of the displays here, I most like the work : 'Water flea brooch with swim ring necklace', 2000, by Felieke Van Der Leest.
They
sell her book, I was thinking about buying it,
and
then I did not buy.
When
her figure has a concrete face,
I
do not like it as much as 'Water flea brooch with swim ring necklace'.
This work is at a previous section below. ㉗8月22日、ノース・ヨークシャー旅行 - 2) 'ミマ' / 'mima' / North Yo... Her website : ★
本 / Book
画像は下記より / This from below
|
子供達のワークショップに力を入れているようで、
私達が訪ねた時も、何か行われていました。
They seem to put effort into the workshop for children.
When I visited there, they had something.
|
0 件のコメント:
コメントを投稿