目次
/
Content
1) 聖メアリー教会
/ 'Church
of Saint Mary' (St Mary's Church)
2)
崖からの景色
/
Views from the Cliff
1) 聖メアリー教会
'Church of Saint Mary' (St Mary's Church)
塔と翼廊は、12、13世紀からあります。
英国の文化財指定建造物
/ Listed
building の
'グレード
I
/ Grade I '
に指定されています。 It was founded around 1110 as an Anglican Parish Church.
The
tower and transepts are
from the 12th and 13th Centuries.
it is a Grade I Listed Building.
|
聖メアリー教会は、エスク川の河口、ウィットビー / Whitby の東の崖上に位置しています。
すぐ近くには、ウィットビー修道院があります。
私達は、ウィットビー修道院の駐車場を使用し、聖メアリー教会へ行きました。
'Church of Saint Mary' (St Mary's Church) is located above the mouth of River Esk on the East Cliff of Whitby.
It is close to Whitby Abbey.
We used the Abbey's carpark and went to the church.
聖メアリー教会とウィットビー修道院の位置
Locations of 'Church of Saint Mary' (St Mary's Church) and 'Whitby Abbey
'画像は下記より / This from below |
『ドラキュラ』(1897) の着想をとくに得た場所であると聞いていました。
私は映画は見たことがあります(どのバージョンかは不明) が、 本は読んでいません。 話の中にこの教会の名前が出てくるそうです。
I
heard that Bram
Stoker (1847
- 1912) had the idea of "Dracula"
(1897) from particularly Church
of Saint Mary (St.Mary's Church).
I have seen a film, "Dracula" (which version, who knows), although I haven't read the book. They say the novel has this church's name. |
ドラキュラ効果! 墓石がたくさんある中、たくさんの観光客がいるのは なんとなく、変な感じがします.... 私も観光客の一人ですが、通常教会を訪ねるときは、 結構ひっそりしているのです。 ここは、すごく人気があるということですね。 Dracula Effect! Somehow I feel strange that many tourists are among many tombstones. I was one of them there, although when normally I visit churches they are quiet. Here, it is very popular. |
ケルト十字 私はケルト十字にとても惹かれます。 ここの教会のケルト十字は、'Cædmon' (カードマン?) と呼ばれています。 この名は英国 (ノーサンブリア / Northumbria) 初期の詩人の名前です。 This Celtic Cross is called 'Cædmon' who was the earliest English (Northumbrian) poet whose name is known. I am attracted by Celtic Crosses.
碑文には下記のようにあります。
「神の栄光に、そして、英語の聖歌の父である、Cædmonを記念して。
安らかに眠れ、680」
The
inscription reads,
"To the glory of God and in memory of Cædmon
the father of English Sacred Song.
Fell asleep hard by, 680."
画像とコメントは下記 / The picture and comment from below
|
2) 崖からの景色 / Views from the Cliff
エスク川に架かるA171橋 ウィットビーで残念に思っているのが、 ウィットービー・スウィング橋 / Whitby Swing Bridge と ラープール・バイアダクト / Larpool Viaduct 陸橋が見ること、 訪れることができなかったことです。 次回はきっと! A171 Bridge is thrown across River Esk I was not able to see and visit 'Whitby Swing Bridge' or 'Larpool Viaduct'. I would see and visit them next time. |
ウィットビー・マリーナ / Whitby Marina |
屋根の景色 / Roofscape |
漁船? / Fishing Boat? |
'マグパイ/ Magpie' 19日にお夕飯を食べたシーフレストラン、'マグパイ/ Magpie'. 1937 年に創業しています。 'Magpie' We had a dinner in a seafood restaurant, 'Magpie' on the 19th. It was established in 1937 19日については下記 / About 19th below ⑮8月19日、ノース・ヨークシャー 旅行 - ウィットビーで夕飯 / North Yorkshire... |
'エンデバー号' のレプリカ? Replica 'HMS Endeavour' ? |
防波堤 と小さな灯台? Breakwater and Small Lighthouse? |
教会から北海を見る / View from the Church to the North Sea |
東の崖から西の崖を見る Looking at West Cliff from East Cliff |
帆船 / Sailing Ship |
グッバイ、ムーアズ! ノース・ヨーク・ムーアズ国立公園を離れます。 これがムーアの見納めです。 Good-bye Moors ! We are leaving the North York Moors National Park. This is our last view of the Moors. |
0 件のコメント:
コメントを投稿