載せます。
Although I took many photographs, I did not tidy up them until today.
Finally I put them here.
1) 3月18日 / 18th of March
桜が咲いている! The cherry blossoms! |
2) 3月22日 / 22nd of March
3) 3月24日/ 24th of March
鎌倉山の山桜
山桜は鎌倉市の花です。
ランチ後、春の鎌倉山をちょっぴり散策し、写真も撮りました。友人のA ちゃん, K ちゃん, M さん が来訪。 久しぶりにこのメンバーで集いました。 Yamazakura in Kamakurayama Yamazakura is Kamakura City's flower.
It was the first time my friends: A chan, K chan, M san
visited us after moving. We hadn't met for a long time. After lunch, we had a little bit of walking
in Kamakurayama in Spring and I could take some photographs.
|
ふわーっと奇麗には咲かないけれど、趣はあります。
Kamakurayam's Someiyoshino are old trees.
Their blossoms are not gorgeous, though they are tasteful.
この木は若い枝をたくさんつけています。 This tree has many young branches. |
梅ですよね? Japanese Apricots? |
4) 3月25日 / 25th of March
もと棟方志功 版画館 : 棟方版画館 前 最寄りのバス停へ行く時はここを通ります。 The building used to be 'Shiko Munakata Museum : Munakata Shiko Memorial Museum in Kamakura.' When we go to the closest bus stop, we walk past here. |
バス停でお坊さん達を見かけました。
|
6) 春のある日 / A day in Spring
うぐいす
声は聞こえるけれど、姿をなかなか見せない、鶯。 鎌倉山に来てから、比較的姿を見ますが、 写真を撮ろうとするとすぐに動いて、
逃げられてしまうので、とても難しいです。
これらの写真はRが撮りました。
Japanese Bush Warbler Often we listen to their singing, although they do not show us themselves. However, after we moved in Kamakurayama, we can just see them. But still it is difficult taking photographs of them, because they keep moving before I am ready. These were taken by R. |
0 件のコメント:
コメントを投稿