2023年7月29日土曜日

① 2023年1月20日 カフェ - 鎌倉散策 / Cafes - Walk in Kamakura, 20th of January, 2023

目次 / Contents
1) カフェルセット鎌倉 / café recette Kamakura
2) paso by 27 COFFEE ROASTERS
3) 坂ノ下カフェ / Sakanoshita Cafe
    A. 山側から / From Mountain Side
    B. 植栽 / Plants



1) カフェルセット鎌倉 
    café recette Kamakura
Yが我が家に昨日から泊まっています。

午後から、Yと夫Rと私の3人で、鎌倉坂之下地区に行きました。

目的は、Rお気に入りのカフェルセット鎌倉 café recette 鎌倉でした。
カフェルセット鎌倉 
住職: 神奈川県鎌倉市坂ノ下22-5
Phone :  0467-38-5700

café  recette Kamakura
Address : 22-5 Sakanoshita, Kamakura City,
 Kanagawa Prefecture
Phone :  0467-38-5700
café recette Kamakura
My older sister Y has been staying in our house since yesterday.

In the afternoon, the three of us ;  Y, my husband R, and I went to the Sakanoshita area of ​​Kamakura.

Our destination was café recette Kamakura, R's favourite place.
ここには複数回来ているので、店内の撮影への意欲が落ちていて、'はい、記録ね〜' という感じの写真です。

撮影している時は、そのような自分の気持ちに気が付きませんでしたが、帰宅後、自分の写真を見て、自分の心持ちを認識しました。

As I've been here several times, I wasn't very motivated to take photographs inside the cafe, so these photographs had a 'Okay, just for the record' feel to them.

I didn't realise how I felt while I was taking the photographs, but when I got home and looked at my photographs, I realised how I felt.



2) paso by 27 COFFEE ROASTERS

paso by 27 COFFEE ROASTERS

ここは、Yに「こんなカフェがあるのよ」と紹介し、
店内には入りませんでした。
随分前に、私とRは1度訪れ、フラスコにコーヒーが
入っていることに驚かされました。
おしゃれさにこだわっているカフェだという印象を持っています。

I introduced this place to Y, saying "There's a cafe like this," 
but we didn't go inside.
I and R have been here once a long time ago, 
and I was surprised to see the coffee served in flasks.
My impression is that it's a cafe that puts an emphasis on style.

おまけ / Extra
一石二鳥
この周辺は、路地が入り組んだ住宅街です。
が、観光客が多く訪れる場所で、カフェ激戦区?です。
一般の家が観光客を意識して、このようなディスプレイが
されているのだと思います
防犯の意味もあり、そして自己顕示欲も感じます。

Killing Two Birds With One Stone
This area is a residential area with a maze of alleyways.
But it's also a popular tourist destination, 
and a battleground of cafes.
I think ordinary house has this display with tourists in mind.
It's partly for crime prevention, and partly out of a desire to show off.



3) 坂の下カフェ / Sakanoshita Cafe
A. 山側から / From Mountain Side
静かだったこの地区が全国的に名前が知れるようになったのは、
"坂の下カフェ" がTVドラマ : "最後から二番目の恋" (2012放映) のロケーション地に使用されたからでした。

我が家には、TVがありませんし、2012年当時、私達は二階堂 (鎌倉市) に住んでいたので、この地区は、あまり縁がありませんでした。

また、私が人工股関節の手術を受けていたので、歩く範囲に限界があり、長らく、この地を訪れませんでした。

ですが、2013年に鎌倉山へ引っ越しをし、その後、ここに来やすくなりましたし、"坂の下カフェ"にも行きました。

TVドラマで有名になったカフェでしたが、出されるお茶やスィーツは美味しかったし、スタッフさん達の応対も快いもので、感心し、このカフェに好印象を持ちました。

この地区へも複数回、足を運ぶようになり、上記のカフェも知りました。
From Mountain Side
This quiet area became known nationwide because "Sakanoshita Cafe" was used as a location for the TV drama "Second to Last Love / Saigo kara Nibanme no Koi" (aired in 2012).

We don't have a TV in our house, and we lived in Nikaidō, Kamakura in 2012, so we didn't have much connection to this area.

Also, I had hip replacement surgeries, so I was limited in how far 
I could walk, and we didn't visit this area for a long time.

However, after moving to Kamakurayama in 2013, it became easier to come here, and we also visited "Sakanoshita Cafe".

The cafe became famous because of the TV drama, and I was impressed by the delicious tea and sweets served, and the friendly service of the staff, so I had a good impression of this cafe.

I started to visit this area several times, and learned about the above cafe.
カフェの裏手から
私達は、山側から海側へ向かって歩いていたので、
"坂の下カフェ"の裏側に出ました。

From the Back of the Cafe
We were walking from the mountain side towards the sea side, 
so we came out at the back of "Sakanoshita Cafe".
"坂の下カフェ" は、Yに以前に紹介しました。

彼女は我が家に宿泊中に、一人でここに来たことがあり、飲食もしています。

私へのお土産に、'しらすのパイ' を持ち帰ってくれて、美味しかったことを覚えています。

Rはシラスが食べられないので、私ひとりで食べました。
(彼は目のついた魚が苦手です)
正面
撮影のみ。
私達がここを通りかかったとき、14:30頃でした。
誰もまっていないことに、ちょっと驚きました。
一時の爆発的な人気はなくなったようです。
通常のカフェとしてここを気に入っている人々は、
歓迎する現象ではないかと思います。

 Front
Just photography.
It was around 2:30pm when we passed by.
I was a bit surprised to see that no one was waiting.
It appears that its temporary burst of popularity has died down.
I imagine this is a welcome change for people who 
like this place as a regular cafe.
I've introduced "Sakanoshita Cafe" to Y before.

She came here by herself while staying in our house and had a lunch.

She brought back a "whitebait pie" as a souvenir for me, and I remember it was delicious.

R can't eat whitebait, so I ate it by myself.
(He doesn't like fish with eyes.)
正面 
海側からここをめざすと、この景色を最初に見ます。

 Front
If you approach from the sea side,
 this is the first view you will see.



B. 植栽 / Plants
私はここの植栽、庭が好きです。

長らくこのカフェに入っていないので、庭も見ていません。
I like the plants and the garden here.

I haven't been to this cafe for a while, so I haven't seen the garden.



ここから、海はすぐです。

私達は、海辺へ向かいました。


The sea is just a short distance from here.

We headed to the beach.




0 件のコメント:

コメントを投稿