目次 / Contents
1) 乾杯...何度でも / Cheers ...Any Number of Times
2) N家から / From N Family
3) 姉Yから / From Y
A.第1段 / First Stage
B.第2段 / Second Stage
C.第3段 / Third Stage
1) 乾杯...何度でも
Cheers ... Any Number of Times
|
乾杯! エアコンの内部掃除が終わって、乾杯! 私達が直接掃除をしたわけではありませんが、乾杯! Rのお誕生日月なので、乾杯! Rの健康に、乾杯 それから、それから.....乾杯! (9月17日撮影)
Cheers! After cleaning the insides of the air conditioners, Cheers! We didn't clean them ourselves, but Cheers! It's R's birthday month, so Cheers! Cheers for R's health! And then... then...Cheers! (Photograph on 17th of September) |
2) N家から / From N Family
|
N家から たくさん、たくさん、N家の愛が溢れています。 N夫妻がいらした時、Rが買い物に出ていて 彼が会えなかったのが残念でした。 ですが、私だけでも在宅していてよかったです。
From N Family Many the love of N Family is overflowing. It was such a pity that R was out shopping and couldn't meet when Mr. and Mrs. N visited. However, I'm pleased even only I was at home.
くまさんのR? みんなにお祝いされています。 ありがとうございます。 (9月18日撮影)
R as Bear He is celebrated by everyone. Thank you very much. (Photographs on 18th of September) |
|
3層のチョコレートボックス なんて贅沢なのでしょう! (9月18日撮影)
3-layer Chocolate Box What a luxury! (Photograph on 18th of September)
N家の皆さんがRの好みを考慮して くださっていることを感じます。 本当にありがとうございます。 (9月20日撮影)
I feel that everyone in the N Family considers R's tastes. Thank you very much! (Photograph on 20th of September) |
3) 姉Yから / From Y
A. 第1段 / First Stage
|
焼き立てパン 今朝の焼き立てのパンがその日に届きました。 日本の配達ってすごい! 姉Yの朝の散歩ルートに人気のパン屋さん : 'ブランジェリー / Boulangerie' があります。 そこのパンをパン好きなRに送ってくれました。 これはYからRへのお誕生日プレゼント第1段! (9月18日撮影)
Freshly Baked Bread This morning's freshly baked bread arrived today. Delivery in Japan is amazing! There is a popular bakery : 'Boulangerie' on the morning walk route of my sister Y. She sent the bread here to R, who loves bread. This is the first stage of a birthday present from Y to R! (Photograph on 18th of September) |
|
紫のカード Rのパジャマも同系の色です。
Purple Cards R's pajamas are also similar colours.
誕生日カード 複雑で繊細な造形....海と宇宙の合体です。 来年の私の個展のテーマとのリンクを感じます。
Birthday Card Complex and delicate modeling .... It is a combination of the sea and the universe. I feel a link to the theme of my exhibition next year.
私の作品のカード Yがこのカードにプレゼントの説明を書いてくれています。 私の初個展:Coonie's Halloween の時に制作したポストカードの1つです。 ハローウィンの起源がケルトにあるのでケルトを イメージして描きました。 背景の丘 (塚) にはストーンサークルがあり、 そこで儀式が行われるという設定です。 Rは今の作品よりも好きだというので、私は複雑な気持ちです。 (9月18日撮影)
Card of My Work Y wrote a description of her gift on this card. When I had my first exhibition :Coonie's Halloween, this was one of the postcards I created. Since the origin of Halloween is Celtic, I painted this with the image of Celtic ideas. The setting is a mound (hill) with a stone circle on top, where rituals are held. R said he likes this more than my current works, so I have mixed feelings. (Photographs on 18th of September) |
|
翌日、自然光の中で撮影しました。 (9月19日撮影)
The next day, I took photographs in natural light. (Photographs on 19th of September)
|
B.第2段 / Second Stage
|
これはYからRへのお誕生日プレゼント第2段! 手作りの梅酒と梅ジュース。 'マリアージュ'のアールグレイ・ティです。 梅酒もアールグレイも彼の好物です。 Rは、氷を入れて梅ジュースを飲みました。 美味しかったそうです。 (9月18日撮影)
This is the second stage of birthday gifts from Y to R! Homemade Ume-shu (Ume Sake) and Ume juice. This is Earl Gray Tea from 'MARIAGE'. Both Ume-shu (Ume Sake) and Earl Gray are his favorites. R put ice and drank Ume juice. He said it was lovely. (Photograph on 18th of September) アールグレイ・ティ ティーパックが紙でなくて布であるところがおしゃれです。 (9月19日撮影)
Earl Gray It is fashionable that the tea bag is not paper but cloth. (Photograph on 19th of September) |
C. 第3段 / Third Stage
|
立派な葡萄 20日に立派な葡萄が届きました。 Rが好きな、種無しで皮も食べられる葡萄(ブドウ)がたくさん! とっても甘かったです。 ありがとうございます! (9月20日撮影)
Gorgeous Grapes
Gorgeous grapes arrived on the 20th. Lots of grapes that R loves, without seeds, as well as we can eat the skin. They are very sweet. Thank you! (Photograph on 20th of September) |
Yは私にもおかき(御欠)や料理の材料を送ってくれています。 彼女は私達を本当に甘やかしてくれます。 いつもいつもありがとう! (9月20日撮影)
Y also sends me Okaki (rice crackers) and the ingredients for my cooking. She really spoils us. Thank you always! (Photograph on 20th of September) |
0 件のコメント:
コメントを投稿