目次 / Contents
1) 海が見たくて / I want to See the Sea
2) 七里ヶ浜住宅街を通って
Through Shichirigahama Residential Area
A. 朝の風景 / Morning Scenery
B. もうすぐ/ Almost There
3) 相模湾 / Sagami Bay
A. 江ノ電 / Enoden
B. 七里ヶ浜へ / To Shichirigahama Beach
1) 海が見たくて / I want to See the Sea
海が見たくて家を出ました。
最近、散歩といえば、七里ヶ浜住宅街の西友へ行き、帰宅でした。
運動不足なのでやりすぎをしないようにと心がけるとそのルートになってしまうわけです。
今日は、どうしても、海を見る!と言う強い目標を持ち、夫Rも賛同し、とても珍しく朝6時半に出発しました。
七里ヶ浜の浜辺に到着、その後、計画していたわけではないけれど、海に沿って歩いていたら江ノ島まで歩いてしまいました。
このセクションは、七里ヶ浜までと七里ヶ浜についてです。
秘密のルート 坂がジャングル化していて、ここを進むことに 少し躊躇(チュウチョ)しました。 が、進みました! 海を見るのだ〜! Secret Route The slope has become jungle, and I hesitated a little to go here. But I went on! Look at the sea~! |
I want to See the Sea
I left home because I wanted to see the sea.
Speaking of walking recently, I went to Seiyu supermarket in the Shichirigahama residential area and came straight home.
Because of lack of exercise, if I try not to overdo it, this would be the route.
I would definitely see the sea today! with a strong aim,
my husband R agreed, and it was very rare that we left at 6:30 in the morning.
We arrived at Shichirigahama Beach, and after that, we hadn't planned, but while we were walking along the seaside, we arrived at Enoshima Island.
This section is about until Shichirigahama Beach and the Beach.
メマツヨイグサ メマツヨイグサ(雌待宵草)は、 幼い頃は野原や河原でよく見かけました。 随分久しぶりに見た花です。 最近は、野原があまりないし、河原へ行かないので 見ないのかもしれません。 Common Evening-primrose Common Evening-primrose was often seen in fields and riverbanks when I was a child. It is a flower that I have seen for the first time in a long time. Recently, there aren't many fields and I don't go to rivers, so I may not see it. |
2) 七里ヶ浜住宅街を通って
Through Shichirigahama Residential Area
A. 朝の風景 / Morning Scenery
琉球朝顔 擁壁に沿って咲いていた 琉球朝顔 (リュウキュウアサガオ/ ノアサガオ) : ★ を見ていました。 きっとどこかの庭から移ってきたのでしょうと思っていました。 その擁壁の近くの庭でこの花を見つけました。 きっとここからあそこへ...と勝手に想像しています。 この花は英国の、王立園芸協会のガーデン・メリット賞を 受賞しています。 Ipomoea Indica I had looked at Ipomoea Indica blooming down the retaining wall. I was wondering if it had escaped from some garden. I also found this flowering in a garden near the retaining wall. This is my guessing, I'm imagining from here to there ... This plant has won the Royal Horticultural Society's Award of Garden Merit. |
TEPEE HEART 建物も庭もスペイン風に感じます。 TEPEE HEARTは、湘南地区で建築から施工まで、扱います。 公式サイト:★ The building and garden feel Spanish style. TEPEE HEART handles everything from architecture to construction in the Shonan area. Official Website ★ (in Japanese and some English) オリーブの木 ここを通るときには、ここには、2台駐車していますが 今日は朝早いので1台だけでした。 なので正面からオリーブの木が撮影できました。 Olive Tree Usually when I pass here, two cars are parked, but today was early in the morning, so there was only one. So I was able to photograph the olive tree from the front. 植物のレイアウトが上手ですね〜。 The layout of the plants is good, isn't it? |
朝の光を感じます。 I feel the morning light. |
トンビは電柱の上が好き、 私のカメラは嫌いです。 Black Kite likes the top of the telephone pole and hates my camera. 飛び去ってゆくトンビ Black Kite Flying Away |
白い花の木 並木に花が咲いています。 白い花が好きな私は何の木か気になりました。 リサーチしてみましたが、わかりません。 White Flower Tree Flowers are blooming in a row of trees. I like white flowers and I was curious about the trees. I did some research, but I haven't found the name yet . ニセアカシア (ハリエンジュ / 針槐)でしょうか? Is it a Black Locust? |
"珊瑚礁"・本店 〒248-0025 神奈川県鎌倉市七里ガ浜東3丁目1−2 カレーで有名な"珊瑚礁"、ここは本店です。 行列が絶えない店ですが、今は静かです。 開店(11:00)にはまだまだ早い...。 今なら、テイクアウトのみの場合は、 ソフトクリームを1つプレゼントしているそうですよ。 "Coral Reef" ・ Main Restaurant 3-1-2 Shichirigahamahigashi, Kamakura City, Kanagawa Prefecture 〒 248-0025 "Coral Reef" is a famous restaurant for curry, this is the main restaurant. Usually There is a queue, but it's quiet now. It's too early to open (11:00) ... Now, if you only take out, they present you one ice-cream. |
B. もうすぐ/ Almost There
海が見えます! I can see the Sea! |
窓辺のディスプレイ 一般の家のように見えたので、ここの方がどこかで カフェを経営されているのかと思いました。 後になって、ここがカフェ : "トゥーワンオートゥー" / "(E)2102" であることを知りました。 このディスプレイの感じからすると オシャレ系のカフェを想像します。 近いうちに利用したいです。 Windowside Display It looked like a normal house, so I wondered if this owner runs a cafe somewhere. Later, I found out that here is a cafe : "Two One O Two" / "(E) 2102" From my feeling of this display, I can imagine a stylish cafe. I want to use it soon. 営業時間:10:00〜18:00 定休日:月〜木曜 鎌倉カフェにありがちな定休日です(笑)。 Open : 10:00 - 18:00 Regular Holiday: Monday - Thursday It is a regular holiday that is common in Kamakura cafes (Laugh). |
ヤナギバルイラソウ つい最近、七里ヶ浜住宅街で、この花が ヤナギバルイラソウ (柳葉ルイラ草) という名前であることを知りました。 Mexican Petunia Just recently, in the Shichirigahama residential area, I found out that this flower is named Mexican Petunia. |
県立七里ヶ浜高校のグラウンド この高校はドラマ、映画、アニメなどのモデルになったり、 撮影場所になったりよくしています。 Prefectural Shichirigahama High School Ground This high school is often used as a model for dramas, films, animations, etc., and as a filming location. |
WGAの飛行機 WGA : Western Global Airlines : ウエスタン・グローバル・エアラインズの飛行機... 珍しい気がします。 日本でも飛んでいることに驚きました。 貨物機のはずです。 WGA Aeroplane WGA : Western Global Airlines's aeroplane.... I feel unusual. I was surprised that it was flying in Japan as well. It must be a freighter. |
3) 相模湾 / Sagami Bay
A. 江ノ電 / Enoden
海が近いこの遮断機もとても有名です。 七高同様にさまざまなメディアに使用されています。 This crossing near the sea is also very famous. It is used in various media as well as the High School |
偶然、江ノ電がやってきました。 By chance, Enoden came. According to Wiki about Enoden, "The Enoshima Electric Railway or Enoden is a private railway in Japan which connects Kamakura Station in Kamakura with Fujisawa Station in Fujisawa, Kanagawa." 江ノ電の写真は何枚も撮影しています。 ですが江ノ電の撮影の機会があると やっぱりシャッターを押してしまいます。 I have taken many photographs of Enoden. However, when I have the opportunity to photograph Enoden, I still press the shutter. 赤信号の下に江ノ島が見えます。 You can see Enoshima Island under the red light. |
富士山も見えます。 You can also see Mt. Fuji. |
江ノ島も / Enoshima Island, too. |
B. 七里ヶ浜へ / To Shichirigahama Beach
地下道前の白い花 White Flowers in Front of Underpass |
地下道を抜けると.... After Passing Through Underpass ... |
ラッキーディ 江ノ島と富士山が見えます。 午前7時過ぎに七里ヶ浜へ着きました。 Lucky Day I can see Enoshima and Mt. Fuji. We arrived at Shichirigahama Beach after 7 am. |
江ノ島大橋の近くを行く釣り船。 A fishing boat that goes near the Enoshima Bridge. |
江ノ島のハーバー 2020オリンピックのセーリング・ハーバーです。 Enoshima Harbour Sailing harbour for the 2020 Olympics. |
今まで一番サーファーの数が多かったです。 もしかしたら、オリンピック期間中はこの海は 一般人は使用できないのかもしれません。 There were the most surfers I have seen so far. Perhaps this sea will not be available to the general public during the Olympics. |
鳩とサーファー Pigeons and Surfers |
七里ヶ浜まで歩き、ここから長谷方面の東へ行くか、江ノ島方面の西へ行くかを迷いました。
Rが西へと決めたので、そちらへ歩き始めました。
We walked to Shichirigahama Beach and were wondering whether to go east toward Hase or west toward Enoshima Island.
R decided to go west, so we started walking there.
0 件のコメント:
コメントを投稿