2021年2月1日月曜日

2021年1月 ステイ・ホーム / Stay Home in January, 2021

目次 / Contents
1) 冬でも元気!- 1月8日  / Fine Even in Winter! - 8th of January  
2) コリアンダーと薔薇 - 1月11日 
     Coriander and Roses - 11th of January 
3) 滴の光 - 1月25日 / Drop Lights - 25th of January 
4) 冬に咲く - 1月26日 / Bloom in Winter - 26th of January 
5) ピンクの雲 -  1月29日 / Pink Clouds - 29th of January 
6) 夜明け - 1月30日 / Dawn - 30th of January 
7) 一期一会 - 1月31日 / Once-in-a-Lifetime - 31st of January 
     A. 夕焼け / Sunset 
     B. 逢魔時 / Ōmagatoki
     C. 一期一会 / Ichi-go ichi-e ; Once-in-a-Lifetime



1) 冬でも元気!- 1月8日  
    Fine Even in Winter! - 8th of January  
ゼラニウムモミジ
ゼラニウムモミジが冬になっても元気で驚きました。
前回の冬は生き抜くのに精一杯という感じでしたのに...。
花は期待していませんでしたが、ずっと咲いています。

Geranium Maple
I was surprised that the geranium maple was fine even in winter.
Last winter I felt like it was trying its best to survive ...
I didn't expect the flowers, but they are in bloom all the time.




2020年3月27日撮影
地植えをしたらほとんど成長してくれず、元気がなかったので、
昨年3月に地植えから鉢に変えました。
元気になって欲しいと願いつつ...。
下の写真を見てください。
どうです!元気になりました。

Photograph on 27th of  March 2020
When I planted them in the ground, they hardly grew and 
they weren't feeling well, so I changed from planting them 
in the ground to a pot in March last year.
Hoping to get well ...
See the picture below.
How are they ! They recovered.
2021年1月8日撮影
Photograph on 8th of  January 2021




ピンクのポインセチア?
当初、ピンクのポインセチアでしたが緑になってしまいました。
でも元気なので、OKです。

Pink Poinsettia?
Initially it was pink poinsettia, but it has turned green.
But this is fine, so it's alright.




カラー
最後に見たときは1つの葉だけで、気の毒でした。
しばらくぶりに見たら、葉が増えていてびっくり!
いつも冬には何もない状態でしたので一層びっくり!
人には暖かい冬には感じませんが比較的暖かいのでしょうか?

Calla
The last time I saw it, I felt sorry, only one leaf.
When I saw it for the first time in a while, 
I was surprised that the leaves are increasing!
I was even more surprised 
because there was always nothing in winter!
People don't feel it is warm in winter, but is it relatively warm?





2) コリアンダーと薔薇 - 1月11日 
    Coriander and Roses - 11th of January 
種から育てたコリアンダー
ヒョロヒョロだったコロアンダーが立派に育ちました。
お料理にも使えて嬉しいです。

Coriander Grown from Seeds
Coriander, which was very slender, grew up splendidly.
I am happy that it can be used for cooking as well.




元気な薔薇
枯れてしまい、もうダメかという状態だったのに
いつの間にか回復して元気になりました。
今までで一番多くの花もつけ、花びらも増えた印象です。
全く違う品種のように見えるのです。
植物は不思議 ....。
手間をかけない方が良いのかな〜?

Energetic Roses
It withered, and although it was in a state of dying, 
it recovered while I didn't know it, it became fine.
I have the impression that it has the largest number of flowers 
and more petals.
It looks like a completely different variety.
The plant is mysterious .....
Is it better not to look after it?





3) 滴の光 - 1月25日 
    Drop Lights - 25th of January 
滴の光
電線の滴が豆星のように光っていました。

Drop Lights
The drops on the cables were shining like miniature stars.





4) 冬に咲く - 1月26日 
    Bloom in Winter - 26th of January  
季節的に元気がなさそうな植物はあります。

でも季節になれば大丈夫!そう信じています。

冬でも元気な植物は、こちらを喜ばせてくれます。


Bloom in Winter - 26th of January 
There are some plants that seem to be seasonally weak.

But it's okay when the season comes! I believe so.

Plants that are healthy even in winter please us.




の鉢もコリアンダー。
先に種を植えたコリアンダーが成功したので、
後からまた種を植えました。
まだまだ小さいけれど、きっと大きくなってくれると
信じています。

The right bowl is also coriander.
The coriander that I planted earlier is successful, 
so I planted some again later.
They are still small, but I believe they will grow.




葉っぱだけがもりもりしていたので、心配していましたが、
花を咲かせてくれて安心しました。

I was worried because only the leaves were thick,
but I was relieved that the flowers bloomed.


今は濃いピンク!
肥料の影響なのか、花の色がその都度違います。

Dark Pink Now!
The colour of the flowers is different each time,
 probably due to the influence of fertilizer.





この薔薇は友人RIさんにいただいたので大切にしています。
I cherish this rose because my friend RI gave it to me




オキザリス
地植えのオキザリスが咲き始めました。
まだ、寒いのに大丈夫?

Oxalis
The ground-planted Oxalis have begun to bloom.
Are they okay if it's still cold?




黄色い花
この子は当初、成長がゆっくりでとても心配しました。
やがて1つの茎で1つの黄色い花を咲かせ、
その後、冬であることを気にせずに、
ゆっくりですが花の数を増やしています。

Yellow Flowers 
Initially, this plant grew slowly and I was very worried.
Eventually, one stem bloomed one yellow flower,
and then the number of  flowers slowly increases 
without worrying about winter.







5) ピンクの雲 -  1月29日 
    Pink Clouds  - 29th of January 
ピンクの雲
朝の7時頃、雲がピンク色になっていました。
夜明けによく空がピンクになりますが7時くらいでは
珍しく感じました。


Pink Clouds
The clouds were pink around 7 o'clock in the morning.
The sky often turns pink at dawn, 
but I felt it was unusual around 7 o'clock.





6) 夜明け - 1月30日 / Dawn - 30th of January 

夜明けの美
鎌倉山に住んでよかったことの1つは、
夜明けが美しいことです。

我が家からですと電線が目障りなのですが、
人の目は感動に騙され、消してくれます。
でも写真は消してくれないのですよね。
人の目って、素晴らしくないですか?
私の技術では写真が夜明けの美を写しきれないので
やはり実際に見る方がずっと綺麗です。

 Beauty of Dawn
One of the good things about living in Kamakurayama 
is that the dawn is beautiful.
The cables are annoying from our house, 
but people's eyes are deceived by the impression and erase them.
But they don't disappear in photographs.
Isn't the human eye wonderful?
With my skill, photographs cannot capture the beauty of dawn, 
so it's much more beautiful to actually see them.




7)  一期一会  - 1月31日 
     Once-in-a-Lifetime - 31st of January 
A. 夕焼け / Sunset 
夕焼けがとても綺麗なので、夫Rと共に外へ出て見に行きました。

彼は夕焼けが綺麗な日は、頻繁に出かけ、夕焼けや夕焼けの富士山を見てきます。

私は出不精なので、家から眺めて、それで終わりです。

ですが、最近、そんな自分を反省し、彼ほどではないにしても、散歩には出る様にしています。

この日も、R
「すごい、夕焼けが綺麗なんだ!見にゆこう!」
と誘ったので、出かけたのです。

'夕焼け小焼け' は、日が暮れて家に帰る歌ですが、私達は出かけるという...ヴァンパイアのようではありませんか?(すぐに帰宅しましたけれど)

Rは夜型でニンニクが嫌いなので、私はヴァンパイアのようだと時々言います。

'夕焼け小焼け' : 1919 
歌詞:中村雨紅 (ナカムラウコウ /1897 - 1972 ) 
作曲:草川 信 (クサカワ シン / 1893 - 1948)

相模湾を見る 
この写真が好きです。

 See Sagami Bay
I like this photograph.


Sunset 
The sunset is so beautiful that I went out with my husband R to see it.

On days when the sunset is beautiful, he often goes out to see the sunset and Mt. Fuji at sunset.

I am a stay-at-home, so look from home and that's it.

However, recently, I reflect on myself and try to go for a walk, if not as much as he does.

R also asked on this day
"Wow, the sunset is beautiful! Let's go and see it!"
so I went out.

'Yuyake Koyake' is a song about going home at sunset, but we're going out ... we are like vampires? (But we came home quickly.)

R is a nocturnal and hates garlic, so I sometimes say he is like a vampire.

'Yuyake Koyake ': 1919 / Lyrics : Uko Nakamura (1897 - 1972) / Composition : Shin Kusakawa (1893 - 1948)

According to My Japan Guide
"Yuyake koyake (Sunset) is a popular children song composed by Shin Kusakawa (1893 - 1948) who worked as a music teacher.
 All over Japan, every evening at 5 p.m., this music is loudly played for 20/30 seconds and then stops. 
The song is used as a signal meaning that Japanese children finish school and go home."

なんだか、せつなくなる....
Somehow, I feel heartrending....



別の世界があるように感じます。
I feel like there is another world.




うわ〜っ!綺麗い!と思わず言ってしまいます。
実際の様子が写真で表現できなくてすみません...
でも想像できますか?

"Wow! It's beautiful! " I say it unintentionally.
I'm sorry I couldn't express the actual situation with my photographs ...
But can you imagine?


B. 逢魔時 / Ōmagatoki
薄明 : 
日の出前や、日の入り後の空が薄明るいことを
薄明 (ハクメイ)と呼ぶのだと知りました。
英語のトワイライト(twilight)も薄明の1つだそうです。
'トワイライト'と聞くと、ドラマの'トワイライト・ゾーン' を
思い浮かべるのは私だけでしょうか?

Hakumei : Twilight
I found out  that the dim sky before sunrise and
 after sunset is called twilight : Hakumei (薄明) in Japanese.
I knew the word, 'twilight', though I didn't know Hakumei.
When I hear 'twilight', am I the only one who
thinks of the drama '
Twilight Zone'?

Wikiで面白い説明を見つけました。
"日の出前の「彼者誰(かわたれ)」は「彼は誰」、日没後の「黄昏(たそがれ)」は「誰そ彼」が元々の意味であり、いずれも薄暗くて人の見分けがつきにくいことから、このように呼ばれる。
また、日の入り後については宵あるいは宵のうちとも言い、日没直後(下記の市民薄明に相当する)は宵の口とも言う。
さらに、この時間帯は逢魔時(おうまがとき)あるいは大禍時(おおまがとき)とも呼ばれており、化け物や妖怪などの魔物に出会いやすい時間だと考えられてきた。"
逢魔時
今昔画図続百鬼 (コンジャクガズゾクヒャッキ)』(1779)より
画 : 鳥山 石燕 (トリヤマ セキエン / 1712 - 1788)
"黄昏をいふ。百魅の生ずる時なり。
世俗小児を外にいだす事を禁む。
一説に王奔時とかけり。
これは王奔前漢の代をうばひしかど、程なく後漢の代となりし故、
昼夜のさきひを両漢の間に比してかくいふならん"

Ōmagatoki 
From "Konjaku Gazu Zoku 
Hyakki"(1779)
By Toriyama Sekien (1712 - 1788)
画像は下記より / This from below

I found an interesting explanation on the Japanese Wiki, about Twilight : Hakumei,
According to the Wik, (Translated by me)
"This time zone is also called  Oumagatoki (逢魔時) or Ōmagatoki (大禍時), and it has been thought that it is a time when it is easy to encounter monsters such as Yōkai and Ghosts. "

マジック・アワー
日没前の薄明は、マジック・アワーとも呼ばれるそうです。

Magic Hour
The twilight : Hakumei before sunset is also called
the 'Golden Hour' : 'Magic Hour' in Japanese.


C. 一期一会 
    Ichi-go ichi-e ; Once-in-a-Lifetime
夜明けも夕焼けも毎日違って見えます。

一期一会 (イチゴイチエ) なんですね。

Rが頻繁に夕焼けを見に出かけるのは、一期一会を彼なりに感じているからなのかもしれません。(朝は弱いから出かけない..)

彼と一緒に私が出かけたら、彼は喜び、確かに夕焼けは美しいし、時には一緒に夕焼けを見に出るのも悪くないなっと思った次第...。

'一緒に夕焼けを見に出る' ということが、後になって貴重に思えるのかな?とも思います。

家に向かっている時の風景
紅い色が濃い西の空...
実際の空は写真よりもずっと赤いのです!

Scenery When Heading Home
The west sky with a deep red colour ... 
The actual sky is much redder than the photographs!


Ichi-go ichi-e ; Once-in-a-Lifetime
Dawn and sunset look different every day.

It's a once-in-a-lifetime meeting (Ichi-go ichi-e).

The reason why R often goes out to see the sunset may be that he feels the meeting once in a while. (He doesn't go out in mornings because he is weak in the morning .. Laugh)

When I went out with him, he was happy and the sunset was undoubtedly beautiful, so I thought it wouldn't be a bad idea to go out with him sometimes.

Also, afterwards I may think that "Yes, it was valuable to go out to see the sunset together"

一期一会の風景
View of Ichi-go ichi-e


0 件のコメント:

コメントを投稿