1) デュモン / DUMON
2) チョコレートライン / Chocolate Line
3) マリー / Mary
4) ウィンドー・ショッピング / Window Shopping
1) デュモン / DUMON
"デュモン" / "DUMON" シモン・ステーヴィン広場 店 は2008年にオープン。 'Simon Stevinplein' shop opened in 2008. |
ブルージュのお堀 (城壁) の内側には、200以上のチョコレート店があると言われています。
のちになって、英国のヨークシャーにもあると知りました。
残念ながら、日本にはまだありません....だからこそ、良いお土産にはなりますね。
本店 :
BRUGGE, EIERMARKT Eiermarkt 6 8000 Brugge België
シモン・ステーヴィン広場には、"チョコレート・ライン"
/ "Chocolate Line" のお店もあるので、時間に制限がある旅行者には嬉しい配置です。
It is said that there are over 200 chocolate shops inside the moat (the castle wall) of Bruges.
Nowadays "DUMON" has three shops inside the moat and also has opened shops overseas.
Later I found out they have a shop in Yorkshire, Britain.
Unfortunately,
not yet in Japan .... That is why their chocolate makes a good souvenir.
The main shop has the facade of a lovely shop, like being in a fairy tale, in a brick-built 400 years old building located near Grote Markt / Great Market Square .
Main Shop address: BRUGGE, EIERMARKT Eiermarkt 6 8000 Brugge België
There
is a "Chocolate Line" shop at 'Simon Stevinplein', so it
is a pleasing arrangement for visitors with limited time.
たくさんあって、目移りしてしまいます。 There are many, so my eyes are attracted by different chocolates. |
上質で手頃な価格
プラリネが人気です。
Good Quality and Reasonable Price
Pralines are popular.
|
公式サイトで、このお店では、"プラリネの新しい領域が、本来の味と新しさを編み込み、現代的なスタイルとなって用意されました。"とありますが、私はチョコレートに詳しくないので、どのプラリネがそれにあたるのかはわかりませんでした。
(訳は私なので、正確さにかけるかもしれません。原文は下記)
According
to their official website about this
shop,
"A
totally new range of pralines was on offer with genuine tastes and a
modern twist in a contemporary shape in this shop."
However,
I do not know enough about chocolate, so I did not recognize
which pralines they meant.
大きなプラリネ!
....これ、プラリネですよね?
Big Praline!
Are they pralines?....they are?
|
Rの大好きなオレンジピール / R's favourite, orange peel. |
デゥモンのチョコレートとイリーのイタリアのコーヒー文化を
結びつけるというのがお店の主旨です。
|
本物の、ホットチョコレート お店の人が作って見せてくれています。 Real Hot Chocolate The staff make and show us.
私のは、唐辛子入り、Rはコアントロー入り
[2000
/ 監督:ラッセ・ハルストレム (1946
-) / 原作: ジョアン・ハリス (1964
-)]
を見てから、唐辛子入りチョコレートに惹かれます。
Mine with chili, R's with Cointreau
After
I had seen the film "Chocolat"
[2000/
Director : Lasse Hallström (1946) / Original : Joanne Harris (1946 -)],
I have been tempted by chocolate with chili.
画像は下記より / This from below
|
お土産は自分たち用と友人用。 Souvenirs for ourselves and for friends. プラリネもトリュフも買いました。 We bought both pralines and truffles. |
2) チョコレートライン / Chocolate Line
アヴァン・ギャルドな "チョコレート・ライン"
/ "Chocolate Line"、オーナー兼ショコラティエ
/ chocolatier のドミニク・ペルソーン/ Dominique Persoone (1968
- )氏は、もともとは料理人でした。
ブルージュのチョコレート協会会長であり、フランスの有名な週刊誌で、世界の五大ショコラティエに選ばれました。
お店の装飾や公式サイト (★ :英語)などを見ると、彼自身が身を以て宣伝しているのを感じます。
絢爛豪華な本店は、アントワープの元ナポレオン宮殿にあります。
ですが、私達はアントワープに滞在してはいましたが、そちらへ行く機会がもてませんでした。
"デゥモン"
/ "Dumon" 同様、シモン・ステーヴィン広場 / 'Simon
Stevinplein'にお店があるので、私はそちらへ行きました。
Chocolate Line by Dominique Persoone
|
"Chocolate
Line" is avant-garde.
He
is chairman of the Guild of the Bruges Chocolatiers and he has been selected as one of the 5 world's greatest chocolatiers by a famous French weekly magazine.
Looking
at the shop decoration and official website : ★ ,
I feel that he promotes by his own actions.
Their gorgeous main shop is located in the former Napoleon Palace in
Antwerp.
Although
we were staying in Antwerp, we did not have the opportunity to go
there.
Like "Dumon", "Chocolate Line" has a shop at 'Simon Stevinplein', so we went there.
Like "Dumon", "Chocolate Line" has a shop at 'Simon Stevinplein', so we went there.
板チョコを模したカウンター Counter imitates a chocolate bar |
伝統的なチョコレートに加えて、新しいフレーバーの組み合わせを
持つチョコレートがあります。
There are traditional chocolates as well as with new flavour combinations.
|
材料からディスプレイされています。
チョコレートができあがって行く過程をお店で見せているのですね。
They show us chocolate ingredients.
They also show the whole of the chocolate-making process in the shop.
|
これも買いました! / We bought these too! |
斬新なアイディア
真ん中下:薬風に見せた、チョコレートの錠剤
右 : 板チョコをミニブックのように箱詰めに
こんなアイディアの他に、ドミニク・ペルソーン氏は
チョコレート(パウダー)を吸うことも提案しています。: ★ (動画)
Innovative Ideas
Middle bottom : Chocolate pills shown in medicine style
Right : Packing bar chocolate like mini-books in a box
|
いろいろな文化が混じっています。 Various cultures are mixed. |
お土産は自分たち用と友人用。 自分たち用のはアントワープ滞在中に食べてしまいました。 Souvenirs for ourselves and for friends We ate ours during our stay in Antwerp. 写真の出来が悪くてすみません。 I am sorry that this photograph is poor. |
3) マリー / Mary
1919年、ブリュッセルで、マリー ・ドリュック / Mary Dellucによって、
創業 されました。
"Mary" was establish in Brussels by Mary Delluc in 1919.
|
"マリー" /" Mary" は、日本に店舗がない王室御用達のお店です。
公式サイト
: ★ (英語)
"マリー "のお店は、ベルギー国内にはブリュッセルにもアントワープにもあります。
ブリュージュ店は比較的混んでいないので、購入するなら、ここが良いと聞きました。
日本には、"メリーチョコレート
/
Mary's"がありますが、別のお店です。
王室御用達は下記の8つ
:
ゴディバ
/
GODIVA、
ガレー
/
Galler、
レオニダス
/
Leonidas、
ピエール・マルコリーニ
/ Pierre Marcolini
ヴィタメール
/
Wittarmel
ヴァン・デンダー
/
Van Dender
ノイハウス
/
Neuhaus
マリー
/
Mary
アントワープで、ノイハウス
/
Neuhausのチョコレートは買いました。
"Mary" has a Belgian Royal Warrant, though they are not yet in Japan.
Official
website: ★
(English)
Mary's
shops are located in Brussels, Antwerp and La Hulpe in
Belgium and also overseas.
I
heard that the Bruges shop is relatively uncrowded, so if you buy Mary, the Bruges shop is good.
In Japan, there are "Mary's" shops,
a chocolate company although it is different from this "Mary".
Eight chocolate suppliers have the Belgian Royal Warrant :
GODIVA
Galler
Leonidas
Pierre Marcolini
Wittarmel
Van
Dender
Neuhaus
Mary
We
bought Neuhaus chocolate in Antwerp.
"マリー"は、創業以来、天然素材のみを使用し全過程手作りを貫いています。 "Mary" has only used natural ingredients and the whole process has been handmade since their inauguration. |
プラリネのお土産は英国の友人達に。
ベルギーが1912年にプラリネを創り出しました。
プラリネはベルギーのお家芸なのですね。
Souvenirs of pralines for friends in Britain.
Belgium invented the praline in 1912.
Pralines are Belgium's specialty, aren't they?
|
買いはしましたが、自分では食べていないので、次回はぜひ食べたい!
We bought, but we haven't eaten any ourselves so I want to try next time!
|
4) ウィンドー・ショッピング / Window Shopping
As
I mentioned earlier, there are more than 200 chocolate shops inside the moat of Bruges, so it is impossible for me to photograph them all.
工具までチョコレート! Chocolate Tools! |
"ゴディバ"
/ "GODIVA" と"ピエール・マルコリーニ"
/ "Pierre Marcolini" の店
が並んでいます。さすが、ベルギー!
The
"GODIVA" and "Pierre Marcolini" shops line
up.
Indeed,
here is in Belgium!
|
チョコホリック/ Chocoholic 公式サイト : ★
家の形の缶がかわいい。
きっと、この缶に選んだチョコレートを入れるのですね。
The
house-shaped cans look cute.
I'm sure they put chocolates in the cans after you choose. |
上の棚のハムのようなのは、マジパン (marsepein)です。 大きすぎて、最初、なんだかわかりませんでした。 They are marzipans (marsepein) like ham on the top shelf. They are so big, I did not understand what they were at first. |
-->
0 件のコメント:
コメントを投稿