画像は下記より / This from below
Exploring Prague Castle: A Visitor's Guide |
聖ヴィート大聖堂でもっとも有名なのは、ステンドグラスだと思います。
私が今まで見てきた教会や大聖堂の中でここのステンドグラスが一番見応えがありました。
I think the stained glass windows in St. Vitus Cathedral are their most popular attraction.
This Cathedral's windows are the most impressive stained glass I have seen.
バラ窓 / Rose Window
西側 / West side
|
穹窿(きゅうりゅう) / ヴォールト / Vault
下記Wikipediaより
特徴とする天井様式および建築構造の総称である。
日本語では「穹窿(きゅうりゅう)」と訳される。"
According to Wikipedia about Vault
"Vault is an architectural term for an arched
form used to provide a space with a ceiling or roof."
According to Wikipedia about Vault
"Vault is an architectural term for an arched
form used to provide a space with a ceiling or roof."
ヴォールト / Vault 上: 聖母礼拝堂 〜下:バラ窓 Top : Lady Chapel ~ Bottom : Rose Window |
王室霊廟と聖母礼拝堂
上部ステンドグラス / Upper Stained GlassRoyal Mausoleum and Lady Chapel 聖母礼拝堂の外 / Outside of Lady Chapel |
聖ヴィート大聖堂のステンドグラスはどれも美しいですが、
これが一番有名かもしれません。
ミュシャのステンドグラスを初めて見ました。
アルフォンス・ミュシャは高校生から大学生くらいのときに大好きでした。
チェコ語ではムハまたはムッハと発音するようですが、 (音はここをクリック→「ムハ」または「ムッハ」) 私にとってはずっとミュシャ!
今もまあ好きな方で、画集も手放さず持っています。
By Alphonse Mucha (1860 -1939) (Plan3) You can see this more beautifully here →★
All Stained glasses in St. Vitus Cathedra are beautiful,
although this might be the most famous.
It was the first time I saw Mucha's stained glass.
I did very much like Alphonse Mucha when I was in a high school and university.In Czech they pronounce →★, although for me it has been Mucha! Nowadays I like his work and still keep a Mucha picture book. 彼のステンドグラスは、他とかなり違います。
通常のステンドグラスは角張った印象が私にはあり、
それがまたステンドグラスらしさでもあります。
ですが、ミュシャのこれは、ふわ〜っとしたやわらかさがあり、
人々の表情や動きも豊かです。
丸みのあるライン、陰影表現がなめらかなグラデーションでなされ、
空間も彩色もトータルした窓全体を考慮しひとつの絵として調節されています。
大画面をひとつに調節する力量があるので、
幾何学模様も必要最小限です。
また黒いラインを多用して絵にインパクトを与える必要もありません。
一箇所にだけデザイン化された文字が配置されているのは
ポスターの手法に似ていて、彼の他の作品を想像させます。
My
impression of normal stained glass windows are angular,
so
that this is their characteristic too.
However, this work by Mucha is softer, lighter and
the faces and poses of the people are very expressive.
The lines are round, shades
gradations are smooth,
the space and the colours are considered and
controlled
within the total window as one picture.
He had the
ability to manage a big picture,
so that he used a minimum geometric
pattern.
And also he did not have to use many black lines to give the picture impact.
The layout of and the designs of his letters are concentrated in one
place
that is similar to a style of poster which reminds me his
other works.
He was a graphic designer and a painter representing art nouveau.
彼の他の作品例 / This is an example of his work.
画像は下記より / This from below
おまけ / Additional Photograph
この少年(下)はミュシャの息子さんがモデルだそうです。
I found out that the boy (below) is Mucha's son.
|
ステンドグラスだけでも豪華なのに、脇の 壁一面に 絵が描かれています。 Even though just the stained glass is gorgeous, still the adjacent walls are full of paintings. |
あちらを見てもこちらを見てもステンドグラス。 それでも聖堂が大きいのでバランスは取れていると感じました。 Here, there and everywhere are stained glass windows. However, the Cathedral is large, so I felt the balance is good. |
北側の外部は地味ですが Although the North outside is plain.. 内部はきらびやかです。 Inside is glittering. |
綺麗な螺旋階段の装飾 ステンドグラスと良く合っています。 Beautiful Spiral Stairs Decoration It suits the stained glass. |
いつか右部分にもステンドグラスが嵌められるのでしょうね。 One day, the right side will be fitted with stained glass, won't they? |
0 件のコメント:
コメントを投稿