![]() |
結婚10周年アートの旅 2023年2月6-12日 2月14日が私達の結婚記念日、私と夫Rは "結婚10周年アートの旅" をしました。 このセクションは主に四国村 (シコクムラ) から ホテルへの移動です。 10th Wedding Anniversary Art Trip, 6th of February 6th -12th of February 2023 February 14th was our wedding anniversary, and my husband R and I had a "10th wedding anniversary art trip". This section is mainly about travelling from Shikoku Mura to our hotel. |
目次 / Contents
1) 四国村から高松築港駅
From Shikoku Mura to Takamatsu-Chikko Station
A. 四国村から琴電屋島駅
From Shikoku Mura Station to Kotoden-Yashima Station
B. 瓦町駅から高松築港駅
From Kawaramachi Station to Takamatsu-chikko Station
2) JRホテルクレメント高松 / JR Hotel Clement Takamatsu
1) 四国村から高松築港駅
From Shikoku Mura to Takamatsu-Chikko
Station
A. 四国村から琴平屋島駅
From Shikoku Mura to Kotoden- Yashima
Station
四国村 (シコクムラ) から、宿泊先の 'JRホテルクレメント高松' に向かいます。
四国村 へは、JR屋島駅から向かいましたが、ホテルへは、琴電 (コトデン:高松琴平電気鉄道 / タカマツコトヒラデンキテツドウ) を利用するので、琴電屋島駅へ向かいました。
四国村 へは、JR屋島駅から向かいましたが、ホテルへは、琴電 (コトデン:高松琴平電気鉄道 / タカマツコトヒラデンキテツドウ) を利用するので、琴電屋島駅へ向かいました。
![]() |
琴電のロゴ / Kotoden Logo 画像は下記より / This from below ★ |
From Shikoku Mura to Kotoden-Yashima Station
From Shikoku Mura, we headed to our accommodation, 'JR Hotel Clement Takamatsu'.
We headed to Shikoku Mura from JR Yashima Station, but since
we were taking the Kotoden (Takamatsu-Kotohira Electric Railroad) to the hotel, we headed to Kotoden-Yashima Station.
![]() |
屋島神社碑 上の写真で屋島神社の鳥居が見えます。 が、すでに夕暮れ時でしたし、電車時間優先にし屋島神社へは、 残念ながらゆきませんでした。 Yashima Shrine Monument You can see the torii gate of Yashima Shrine in the photograph above. However, it was already dusk and we had to prioritize the train timetable, so unfortunately we didn't go to Yashima Shrine. |
![]() |
屋島観光地図 2005年に廃止された屋島ケーブルが描かれているので、 かなり前に作成された地図だと思います。 1961年に屋島ドライブウェイ(屋島スカイウウエイ)が開通する 前は、屋島ケーブル唯一の動力登山手段だったそうです。 徒歩で1時間を要する距離をケーブルは5分で結んだので、 当初はよく使用されたようです。 Yashima Tourist Map The map depicts the Yashima Cable, which was dismantled in 2005, so we think it was made quite some time ago. Before the Yashima Driveway : Yashima Sky way was opened in 1961, the Yashima Cable was apparently the only motorized means of climbing the mountain. The cable covered a distance that would take an hour on foot in just five minutes, so it seems to have been widely used at first. |
![]() |
シャトルバス 旅の計画中、このシャトルバスも利用を考えたけれど、 結局使う機会がありませんでした。 Shuttle Bus While planning the trip, I considered using this shuttle bus, but in the end we didn't have a chance to use it. |
![]() |
かわいい琴電屋島駅 竣工:1911(現在地より360m西側) 1929年、現在の場所に移築。 琴電屋島駅は無人駅です。 絵本の中に出てきそうな駅舎です。 今どきのクールな感じの駅舎に建て替えられることが ないようにと願っています。 Cute Kotoden-Yashima Station : ★ Completed in 1911 (360m west of current location) Moved to current location in 1929. Kotoden-Yashima Station is an unmanned station. The station building looks like something out of a picture book. I hope it won't be replaced with a modern, cool looking station building. |
【追記】2025年5月29日
2009年に近代化産業遺産に認定されたので、修復はされても、全く新しいデザインの駅舎にはならないと信じています。
【Postscript】29th of May 29, 2025
Since it was designated as a Heritage of Industrial Modernization in 2009, I believe that even if it is restored, it will not be a completely new station building design.
According to Agency for Cultural Affairs about "The Day for Registered Cultural Properties," "The Day for Heritage of Modernization," and the Simultaneous Opening to the Public Project,
"~~~~
The Heritage of Modernization represents buildings in the fields of industrialization, transportation, and civil engineering, that were constructed between the end of Edo period and the Second World War, and that contributed to the modernization of Japan.
These buildings are the ones people see casually, such as public facilities, the stations and bridges they use every day, and local factories that provided the foundation for the development of local industry.
~~~."
![]() |
簡易IC改札機 琴電のICカードは、イルカ : IruCa、 なんてかわいいネーミングでしょう! IruCaの他、10種類のICカードが使用できます。 Simple IC Ticket Gates Kotoden IC card in this area is called IruCa, what a cute name! Iruca means 'dolphin' or 'need' in Japanese. In addition to IruCa, 10 other types of IC cards can be used. ![]() |
![]() |
高松琴平電気鉄道の路線図 私達が利用したのは、志度線(シドセン)と 琴平線 (コトヒラセン)です。 Takamatsu-Kotohira Electric Railway Route Map The lines we used were the Shido Line and the Kotohira Line. 画像は下記より / This from below ★ |
We used the following route :
Kotoden Yashima Station 17:09 departure (Shido Line) → Kawaramachi Station 17:25 arrival (transfer) 17:38 departure (Kotohira Line) → Takamatsu-Chikko Station 17:43 arrival
![]() |
きました〜!/ Coming! |
![]() |
志度線電車 : 600形・'625' 路線図の色がピンク、電車もピンク! Shido Line Train : 600 Series, '625' The route map is pink, and the train is pink too! ![]() |
B. 瓦町駅から高松築港駅
From Kawaramachi Station to
Takamatsu-chikko Station
私達は、志度線から琴平線に乗り換えたのですが、乗り換えが複雑で、東京の地下鉄を思い出しました。
The transfer station, Kawaramachi Station, is a large station in the center of Takamatsu city, and is served by three lines of the Takamatsu-Kotohira Electric Railroad; the Kotohira Line, Nagao Line, and Shido Line.
We changed from the Shido Line to the Kotohira Line, but the transfer was complicated and reminded me of the Tokyo underground.
![]() |
瓦町駅 瓦町駅17:25着 (乗り換え )17:38発 ここからは琴平線になります。 Kawaramachi Station Kawaramachi Station 17:25 arrival (transfer) 17:38 departure From here it's the Kotohira Line. ![]() 高松築港行き電車 : 1000形, '1104' Train Bound for Takamatsu-Chikko : 1000 Series, '1104' |
![]() |
高松築港 電車の車体に緑色が含まれています。 この電車は、長尾駅行きで、瓦町駅から長尾線を走るのではと思います。 Takamatsu-Chikko Station The train's body contains some green. I think this train is bound for Nagao Station and runs on the Nagao Line from Kawaramachi Station. ![]() |
JR Hotel Clement Takamatsu
'JRホテルクレメント高松' は、JR高松駅、琴電・高松築港駅、高松港、バスターミナルに近く、便利な場所にあります。
この旅行で、JR高松駅、琴電・高松築港駅、高松港、バスターミナルの全てを使用しました。
今回、私がこのホテルを選んだのも、便利さからでした。
.
![]() |
JRホテルクレメント 高松 〒760-0011 香川県高松市浜ノ町1-1 Phone : 087-811-1111 滞在 : 3泊4日 JR Hotel Clement Takamatsu 1-1 Hamanocho, Takamatsu City, Kagawa Prefecture, 760-0011 Phone : 087-811-1111 Stay: 3 nights, 4 days |
JR Hotel Clement Takamatsu
'JR Hotel Clement Takamatsu' is conveniently located near JR Takamatsu Station, Kotoden Takamatsu Chikko Station, Takamatsu Port, and the bus terminal.
On this trip, we used JR Takamatsu Station, Kotoden Takamatsu-Chikko Station, Takamatsu Port, and the bus terminal.
This is why I chose this hotel.
![]() |
パンフレット / Leaflet![]() |
![]() |
ポストカード 手前が'高松城跡・玉藻公園' Post-cards In the foreground is 'Takamatsu Castle Ruins and Tamamo Park'. ![]() ポストカード / Post-cards |
部屋 / Our Room
![]() |
2月6日- 2月8日滞在 このホテルに9日に一度チェックアウトし、 10日に再び1泊しました。 10日は同じ価格帯の部屋が取れず、少し高めの部屋に 宿泊しました。 Stayed 6th of February - 8th of February We checked out of this hotel on the 9th and stayed again for one night on the 10th. We couldn't get a room in the same price range on the 10th, so we stayed in a slightly more expensive room. |
![]() |
清潔 / Clean![]() |
部屋からの景色 / Views From Our Room
![]() |
高松港 2月9日に高松港からフェリーで、 直島 (ナオシマ) の宮浦港 (ミヤノウラコウ) へ向かいました。 Takamatsu Port On 9th of February, we took a ferry from Takamatsu Port to Miyanoura Port in Naoshima Island. |
![]() |
水城通り 水城通り(ミズキドオリ)は、国道30号の愛称です。 右手の暗い部分は、日本三大水城の一つ、 高松城 (別名:玉藻城 / タマモジョウ) 址です。 Mizuki Street Mizuki Street is the nickname for National Route 30. The dark area on the right is the site of Takamatsu Castle (also known as Tamamo Castle), one of Japan's three great water castles. |
他の三大水城 : 今治城 (イマバリジョウ/ 愛媛県今治市) と
中津城 (ナカツジョウ / 大分県中津市)。
The other two of the three great water castles are Imabari Castle (Imabari, Ehime Prefecture) and Nakatsu Castle (Nakatsu, Ōita Prefecture.).
![]() |
赤のライン : 水城通り/ 国道30号 Red Line : Mizuki Street / National Route 30 画像は下記より / This from below ★ |
次のセクションは、'イサムノグチ庭園美術館' についてです。
The next section is about the 'Isamu Noguchi Garden Museum'.
0 件のコメント:
コメントを投稿