目次 / Contents
1) Rhythm and Frequency Vol.2
A. "EARTHEO" (アテオ)
B. ジュエリー / Jewelry
C. 写真 / Photographs
D. 他の展示 / Other Exhibits
1) Rhythm and Frequency Vol.2
A. "EARTHEO" (アテオ)
![]() DM / Invitation Card |
![]() 山脇ミチル 個展 - Rhythm and Frequency Vol.2: ★ 会期:2023年1月11日 ~ 18日 時間:13:00 ~ 20:00 住所 : 〒101-0031 東京都千代田区 東神田1-2-11 アガタ竹澤ビル405 桑原清幸会計事務所内 Kiyoyuki Kuwabara AG 電話 : 03-3852-1780 Michiru Yamawaki Exhibition - Rhythm and Frequency Vol.2: ★ Date : 11th ~ 18th of January 2023 Time : 13:00 -20 Address: 405 Agata Takezawa Building, 1-2-11 Higashikanda, Chiyoda-ku, Tokyo 101-0031 Kuwahara Kiyoyuki Accounting Office Kiyoyuki Kuwabara AG Phone : 03-3852-1780 |
山脇ミチルさんの個展に私と夫Rは、行きました。
彼女は、昨年12月に同じテーマで、個展を開催していて、これは2回目(Vol.2) になります。
今回の会場は、東神田でした。
私は、彼女をMichiruちゃんと読んでいます。
I and my husband R visited Yamawaki Michiru's exhibition.
She held an exhibition on the same theme in December last year,
and this was her second (Vol. 2).
This time the venue was Higashi-kanda.
I call her Michiru.
Michiru creates jewelry and photography.
Interview article →★ only in Japanese
Her brand is called "EARTHEO".
EARTHEO's concept is "The connection between the beautiful Earth and all beings and diversity - oneness."
![]() |
Profile of Michiru Yamawaki in Japanese |
B. ジュエリー / Jewelry
![]() |
展示に使用されている食器棚?やボックスが アンティークの雰囲気をもっていて、 Michiruちゃんのジュエリーに似合っていました。 The cupboard(?) and boxes used in the exhibition had an antique feel to them, and matched Michiru's jewelry perfectly. |
カメラは、ギャラリーのオーナーの桑原氏のコレクションです。
There were Leica cameras on display.
The cameras are from the collection of the gallery owner, Mr. Kuwahara.

日頃、私はジュエリーを身につけないし、実は興味もあまりないので、ジュエリーを見る機会があまりありません。
Michiruちゃんの個展で、ジュエリーを注意深く見る機会を持つことができます。
ありがとうございます。
I don't usually wear jewelry, and I'm not particularly interested in it, so I don't have many opportunities to look at jewelry.
Michiru's exhibition gives me the opportunity to look at jewelry carefully.
Thank you very much.
![]() |
お皿や石が海に浮かぶ島々に見えます。 指輪が島に住む生き物にも見えてきます。 The plates and stones look like islands floating in the sea. The ring also looks like a creature that lives on the island. |
![]() |
個展会場に入ってすぐに、ここにある白い壁が作る空間が 好きだと感じました。 As soon as I entered the exhibition venue, I felt that I liked the space created by the white walls. |
C. 写真 / Photographs
![]() |
雲がドラゴンのように見えます。 ですが、彼女は、'2頭の獅子たち'(下の詩?)ととらえたようです。 The clouds look like a dragon. However, she seems to have understood it as 'Two Lions' (the poem below?). |
When I was in her exhibition in December, Michiru told me about her photographs she took onYakushima Island.
According to Wiki about Yakushima Island,
Yakushima (屋久島) is one of the Ōsumi Islands
in Kagoshima Prefecture, Japan.
Yakushima (屋久島) is one of the Ōsumi Islands
in Kagoshima Prefecture, Japan.
The photographs she took at that time were also on display in this venue.
![]() |
相模湾の夕方の風景? 前回の個展では見なかった作品だと思います。 Evening Views of Sagami Bay? I don't think I saw this work at her previous exhibition. |
![]() |
無料のポストカード Free Postcards |
D. 他の展示 / Other Exhibits
![]() |
家庭用の薬箱 富山の薬売りが家庭に渡していた箱? Household Medicine Box A box given to households by a medicine seller from Toyama Prefecture? Itinerant medicine merchant from Toyama. |
![]() |
彼女は、ジュエリー・写真を制作の他に 自然派ワイン(ナチュラルワイン/ ビオ・ワイン:★) の普及もしています。 (正確には、ナチュラルワインとビオワインは違うそうですが、 未だ定義が統一されていないそうです) ここでも、ワインとスナック(上)が提供されていました。 Rは紅茶を、私は赤ワインを一杯飲みました。 このスナックは、Michiruちゃんからいただいてしまいました。 ありがとうございました。 Besides creating jewelry and photography, she also promotes natural wine/ organic wine. (To be precise, natural wine and organic wine are different, but the definitions have not yet been clarified.) Here too, wine and snacks (above) were offered. R had a cup of tea and I had a glass of red wine. Michiru gave me these snacks. Thank you for the meal. |
![]() |
すべてライカですか? ギャラリー・オーナーさんがライカのコレクションをしていると聞きました。 Are they all Leica? I heard the gallery owner has a Leica collection. |
![]() |
アンプ? 真空管 (シンクウカン) を使っているこの物体は 何でしょうか? アンプらしいです。 Amplifier? What is this thing that uses vacuum tubes? It's like an amplifier. |
0 件のコメント:
コメントを投稿