2023年6月5日月曜日

② 2022年11月27日 七里ヶ浜 - 鎌倉散策 /Shchirigahama Beach - Walk in Kamakura, 27th of November, 2022

目次 / Contents
1) 鎌倉山から / From Kamakurayama
2) 七里ガ浜住宅街 / Shichirigahama Residential Area
3) 七里ヶ浜 / Shichirigahama Beach




1) 鎌倉山から / From Kamakurayama
私と夫Rは、'YAMA, Gallery 招山'で開催中のしゅんしゅん展に行きました (下記)。

その後、鎌倉山から七里ヶ浜住宅街へと降りました。
鎌倉山からの景色
七里ガ浜住宅街へ降りる直前に撮影しました。

View From Kamakurayama
Taken just before descending
into the Shichirigahama residential area.

From Kamakurayama
My husband R and I visited the Shun Shun exhibition in
 'YAMA, Gallery Shozan', below.

Afterwards, we went down from Kamakurayama to the residential area of ​​Shichirigahama.
七里ガ浜住宅街の北
まだ鎌倉山の雰囲気を残しています。

North of Shichirigahama Residential Area
Still retains the atmosphere of Kamakurayama.




2) 七里ガ浜住宅街 
    Shichirigahama Residential Area
七里ガ浜住宅街の庭は、道路から比較的容易に見えます。

この住宅街を歩く時、庭や草木を眺めるのも楽しみの1つです。


The gardens in the Shichirigahama residential area are relatively easy to see from the road.

One of the pleasures of walking through this residential area is looking at the gardens and plants.

フヨウカタバミ
フヨウカタバミ (芙蓉片喰・芙蓉酢漿草) 別名は、
アオイカタバミです。
オキザリスの園芸種でしょうか?

下記、Wiki・
フヨウカタバミより
"花や葉には変異性が大きく、紫紅色、ピンク、白、藤色、
紫色、黄色など多彩な花の色がある

葉は通常緑色だが、これも灰色がかった色や
紫色などの変異がある。"


Oxalis Purpurea
Is Oxalis Purpurea a cultivated variety of Oxalis?

According to Wiki about 
Oxalis Purpurea,
"Oxalis purpurea is a species of flowering plant
in the woodsorrel family known
 by the common name purple woodsorrel."


According to Japanese Wiki about
 
フヨウカタバミ :  Oxalis Purpurea, (translated by me)
"Flowers and leaves are highly variable,
with flower colours ranging from magenta, pink,
white, wisteria
(light lavender), purple, and yellow.
Leaves are usually green,
but can also vary to grayish or purple."



クロガネモチ(黒金餅)
クロガネモチの別名は、フクラシバ、フクラモチ。
赤い実がヒイラギ (柊) を思わせますが、
ヒイラギはモクセイ科、クロガネモチは、モチノキ科に属します。
ただし、英語圏では、Holly (Aquifoliales) として
同じ扱いのようです。

Ilex Rotunda
Ilex Rotunda commonly called the Kurogane Holly.
The red berries reminds me of Holly.


ラ コッリーナ / La collina
住所:〒248-0025 鎌倉市七里ガ浜東3-1-12
電話:0467-38-6768
営業時間:11:00~17:30
定休日 : 月・火(不定休あり)


ラ コッリーナ
輸入雑貨店です。
商品のセンスが他の雑貨店と違います。
ヨーロッパのセンス、'バタ臭い?' (この言葉を最近聞きませんね)
流行り北欧のセンスではないです。
私は、このセンスを楽しんでいます。
私達は、クリスマスプレゼントを選びに入店し、
いくつか購入しました。

La collina
Address : 3-1-12 Shichirigahama Higashi, Kamakura City, 248-0025
Phone : 0467-38-6768
Open hours: 11:00-17:30
Closed on Mondays and Tuesdays (and other irregular holidays)

La collina is an import goods shop.
The sense of the products is different from other general shops.
It has a European sense, 
'buttery : 'Batakusai (I haven't heard that word recently)'?
It's not the trendy Scandinavian sense.
I enjoy this sense.
We went in to pick out Christmas presents and bought a few things.

"日本では、「バター」が西洋風の象徴として扱われ、西洋の物や
西洋かぶれの様式、こってりしていてくどい風なもの、さらに転じて
派手な色使いのデザインに対して「バタ臭い」と形容することがある。"

According to Japanese Wiki, Butter; Symbolism, (translated by me)
 "In Japan, 'butter' is treated as a symbol of the Western style, and Western things, Westernized styles, things that are heavy and cloying, and even designs that use flashy colours are sometimes described as 'Batakusai (buttery)'."


ラ コッリーナの店内の写真 (2021年) は下記に載せています。
Photos of the interior of La collina (2021) can be seen below.




3) 七里ヶ浜 / Shichirigahama Beach
江ノ島 / Enoshima Island 
七里ヶ浜に到着しました。

ちなみに、住宅街の場合は、'七里浜'、浜の場合は、'七里浜' と表示が違います。


We have arrived at Shichirigahama Beach.

稲村ヶ崎から、七里ヶ浜を見る
左奥
に江ノ島、真ん中奥に小動岬 (コユルギミサキ)

Shichirigahama Beach from Inamuragasaki
  Background ;
Enoshima Island in the
far left,
Cape Koyurugi in the
far right
画像は下記より/ This from below


何を見ているの?
What are you looking at?


打ち寄せる波でした。
It was lapping waves.


さっき見てきたしゅんしゅんさんの絵が風景と重なります。

The drawings by Shun Shun that I saw earlier overlap with the scenery.


七里ヶ浜フリーマケット :
七里ヶ浜駐車場にフリーマケットがたっていました。
私は初めてみましたが、毎月第2・4週末にマーケットが
開催されいるようです。
キャッチコピーは、'日本で一番海にちかいフリマ' です。
ところで、フリーマケットのフリーが
Flea: ノミであることを知りました。
そういえば、'蚤の市 (ノミノイチ)'といいますものね。
フリーマケット =蚤の市 ということに初めて気がつきました。

Shichirigahama Flea Market  
There was a flea market in the Shichirigahama parking lot.
This was my first time, but it seems that the market is held on the second and fourth weekend of every month.
Their catchphrase is 'Japan's closest flea market to the sea'.

トンビが舞うマーケット
Circling Kites : Tonbi Patrol the Market Skies


私は波の様子が好きで、ここに来ると何枚も似たような写真を撮ってしまいます。

ここには、撮影した写真の一部を載せます。

I love the state of the waves, and whenever I come here I end up taking many similar photographs.

Here are some of the photographs I took.


そろそろ浜を離れます。
We would be leaving the beach soon.


0 件のコメント:

コメントを投稿