2023年3月20日月曜日

㉙ 2022年9月29日 鹿児島旅行 - 桷志田レストラン / Kagoshima Trip - Kakuida Restaurant, 29th of September, 2022

目次 / Contents
1) 予定変更 / Change Itinerary
2) 黒酢の壺 / Black Vinegar Pots
 A. '黒酢の畑' / 'Black Vinegar Field'
 B. 福山町 / Fukuyama-cho
3) 桷志田レストラン / Kakuida Restaurant
 A. ランチ / Lunch
 B. 屋外 / Outside
 C. 展示. / Display
 D. お買い物 / Shopping




1) 予定変更 / Change Itinerary
9月26日 ~ 10月1日、私と姉Yは、鹿児島県へ旅行しました。

本日、29日は、鹿児島交通タクシーSさんの案内で、鹿児島市内から霧島温泉郷 (キリシマオンセンキョウ) を目指して、観光をしました。

このセクションは、私達がランチをとった、桷志田 (カクイダ) レストラン : についてです。

ランチ前の観光場所が、隼人塚 (ハヤトズカ)で、そこから霧島神宮へ向かう行程上にあるお蕎麦屋さんを予定していました。

ですが、Sさんの勧めで桷志田レストランに行きました。

もともと、黒酢で有名な桷志田レストランはランチの一番候補でしたが、行程からかなり外れる場所にあったので、諦めていました。

Sさんのはそれを知りませんでしたが、そのレストランを勧めてくださり、行程からそんなに外れすわけではなく、また時間もかからないとおしゃってくださいました。

そういうことなら、ぜひそこへ!ということで、連れて行っていただきまた。
黒酢熟成の壺 
この風景にびっくりしました。

 
Black Vinegar Aging Pots
I was amazed by this scenery.
Change Itinerary
From 26th of September to 1st of October I and my sister 
travelled to Kagoshima Prefecture.

Today, on the 29th, we went sightseeing from  Kagoshima City to Kirishima Hot Springs Village  with Kagoshima Kotsu Taxi's driver, S San.

This section is about Kakuida Restaurant where we had lunch.

The sightseeing spot before lunch was Hayatozuka : Hayato Mound, and I was planning to go to a soba restaurant on the way from there to Kirishima-jingu Shrine.

However, on S San's recommendation, we went to Kakuida Restaurant.

Originally, Kakuida Restaurant, famous for its black vinegar, was the best option for lunch, but it was far from the route, so I gave up.

S San didn't know about our wish, but he recommended the restaurant and said "
It wasn't too far off the route and it wouldn't take long".

If so, go there! so please take us with you.




2) 黒酢の壺 / Black Vinegar Pots
A. '黒酢の畑' / 'Black Vinegar Field'
レストランへ行く前に、'黒酢の畑' を見せていただきました。

Before going to the restaurant, we were shown the 'Black Vinegar Field'.

福山酢
福山酢 (フクヤマス) は、壺酢 (ツボス) とも呼ばれ、
鹿児島県霧島市福山町および隼人町で製造されています。
'鹿児島の壺作り黒酢' : として、2015年農林水産省
地理的表示として登録されました。
屋外に並べたの中で発酵・熟成させる独特な製法が特徴です。

Fukuyama Vinegar
Fukuyama Vinegar, also known as Tsubosu : Pot Vinegar,
 is produced in Fukuyama-cho and Hayato-cho,
Kirishima City, Kagoshima Prefecture.
In 2015, it was registered as a Geographical Indication
 by the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries
as 'Kagoshima Pot-made Black Vinegar'.
It is characterized by a unique method of fermenting
and maturing in pots arranged outdoors.


ここは福山町です。
Here is Fukuyama-cho.



B. 福山町 / Fukuyama-cho
下記、福山町について、Wikiより
"この町は海岸沿いの地区(下場 : シタバ)と台地の地区(上場 
ウワバ)に地形がわかれており、全体的に平坦地が少ない。
気候は下場では年平均気温が18.7度と温暖。
上場では年平均気温が15度で、冬には氷点下5〜6度になることもあり、県下において最低気温を記録することも少なくない。"
According to Japanese Wiki, (translated by me)
"This town is divided into coastal districts (Shitaba ; lower place) and plateau districts (Uwaba ; upper place), and overall there is little flat land.
The climate is warm with an annual average temperature of 18.7 degrees Celsius in Shitaba. 
The annual average temperature in Uwaba is 15 degrees Celsius, and in winter it can drop to minus 5 to 6 degrees Celsius, often recording the lowest temperature in the prefecture. "


鹿児島湾 : 錦江湾
鎖国していた江戸時代から、小さな港で密輸が行われていたと聞きました。

Kagoshima Bay : Kinko Bay
I heard that smuggling was carried out from a small port during the Edo period when the country was officially closed.




3) 桷志田レストラン / Kakuida Restaurant
A. ランチ / Lunch
このレストランの料理長は、中村誠司 (ナカムラセイジ / ? ~) シェフです。

彼は京都割烹や市内のホテルで和食の修行を経て、2009年からここに勤務しています。

レストランの住所 : 
〒899-4501
鹿児島県霧島市福山町福山字大田311-2
Phone : 0995-55-3231
公式サイト:


Lunch
The head chef of this restaurant is Seiji Nakamura (? ~).

He has been working here since 2009 after training in Japanese cuisine in Kyoto and hotels in Kirishima city.

Address of Kakuida Restaurant
311-2 Ota, Fukuyama, Fukuyama Town, Kirishima City, Kagoshima Prefecture
〒899-4501
Phone : 0995-55-3231
Official website  only in Japanese.
スムージー
黒酢入りのラズネリーとバナナのスムージーを注文しました。
美味しかったです。

Smoothies
We ordered a raspberry and a banana smoothie,
each with black vinegar.
They were lovely.


黒酢入りの何かなのでしょうけれど、
覚えていません (苦笑)。

It must be something with black vinegar,
 but I (we) don't remember (Wry smile).

ランチのコース料理が美味しそうだったのですが、この日の夕食が和食のコース料理だったので、それはやめました。

サラダとサーモンのお寿司を注文し、二人で分けて食べました。

もちろん、どちらにも黒酢は使用されています。

量も味の加減も良く、満足しました。
The lunch course menu looked delicious, but our dinner plan that day was a Japanese course meal, so we gave up on the lunch course menu here.

We ordered salad and salmon sushi and shared them between us.

Of course, black vinegar is used in both.

We were satisfied with the amount and the tastes.

 


B. 屋外 / Outside
レストランの庭?
建物の向こうには、こんな風景が広がっています。
私達は、先にこれに似た風景を見ていましたが、
ここは壺の中を歩くことができます。
けれども、私達にはその時間はありませんでした。

Restaurant Garden?
Behind the building, we saw this scenery.
We saw views similar to this earlier,
 but here you can walk among the pots.
But we didn't have enough time for that.

約2万個の壺があるそうです。
壺畑見学ツアーもあります。 : 

It is said that there are about 20,000 pots.
They also have also a Pot Field Tour :  only in Japanese








C. 展示 / Display






D. お買い物 / Shopping 
黒酢の熟成 ; 色の変化
Aging of Black Vinegar ; Colour Change
Left → Right : 6 months, 1 year, 3 years, 5 years
 Kakuda vinegar is at least
 3 years old.
画像は下記より/ This from below


私達は、これを数本買いました。

Aged for 3 Years

500ml
We bought several of these.




商品の購入は、ネットでできます。→

Products can be purchased online. 

小型
小さいけれど、中身は同じです。
これも複数購入しました。
こちらの商品はネットでは買えません。

Small
Smaller, but the same inside.
We bought several of these as well.
This product cannot be purchased online.

諦めていたレストランにくることができ、買いたいと思っていた黒酢も購入でき、嬉しかったです。

Sさん、ありがとうございました。


We were happy to be able to come to the restaurant that we had given up on and to purchase the black vinegar which we had wanted to buy.

Thank you S San.







0 件のコメント:

コメントを投稿