2022年12月13日火曜日

⑤ 2022年9月8日 金沢旅行 - 本多公園 / Kanazawa Trip - Honda Park, 8th of September, 2022

目次 / Contents
1) 本多公園 / Honda Park
2) 途中の風景 / Scenery on the Way
3) 街中の現代美術 / Contemporary Art in the City
    A. 巨大な足 / Giant Feet 
    B. リフレクション / Reflection
4) 松風閣庭園へ/ Towards Shofukaku Garden


1) 本多公園 / Honda Park
金沢21世紀美術館 : 21美 : で、金沢在住の友人、Sちゃんと待ち
合わせをしました。

二人で、いくつかの展覧会を見て、
松風閣庭園 (ショウフウカクテイエン): へ向かいました。

21美から向かうと、本多公園を通ります。

本多公園敷地は、加賀藩期の家老本多家武家屋敷がたくさんあったところです。

松風閣庭園は、旧本多家の家庭園です。

公園は、旧中村邸、鈴木大拙館金沢市立中村記念美術館も隣接しているので、それらの建物も眺めつつ歩きました。

鈴木大拙館は、松風閣庭園のあと行きました。

旧中村邸金沢市立中村記念美術館は、明日訪ねる予定です。
Honda Park
At the 21st Century Museum of Contemporary Art, Kanazawa, :  : 21bi, I met up with my friend, S Chan, who lives in Kanazawa.

The two of us went to see some exhibitions and headed to Shofukaku Garden .

Heading from 21bi we pass through Honda Park.

Honda Park is where many samurai residences belonged to the Honda Clan (Honda Family), chief retainers of the Kaga Domain.

Shofukaku Garden is the former Honda Clan garden.

The park is also adjacent to the Former Nakamura House
D. T. Suzuki Museum, and Kanazawa Nakamura Memorial Museum, so we walked while looking at those buildings.

We visited D.T. Suzuki Museum after the Garden.

I plan to visit the Former Nakamura House and the Kanazawa City Nakamura Memorial Museum of Art tomorrow.









2) 途中の風景 / Scenery on the Way
旧中村邸 
金沢らしい、古く素敵な家です。
三人展が開かれていました。

 
Former Nakamura House
It is a lovely old house that is typical of Kanazawa.
A three-person exhibition was held.


金沢市立中村記念美術館
以前、夫Rとこの前を通って、素敵そうだな〜と思いつつ、
通りすぎました。
今回では、訪問が実現しそうです。

Kanazawa Nakamura Memorial Museum
I passed by this place with my husband R before,
 thinking it looked lovely.
This time, the visit is likely to come true.

きのこ! / Mushrooms!

緑の小径
公園には、石川県立美術館近くに、
'美術の小径'というのもあります。
石川県立美術館は、本多氏上屋敷
あった地に建てられています。
旧中村家と上屋敷へつながる登り道は
"歴史の小径"と呼ばれています。

Midori-no-Komichi Path
The park also has an 'Bijutu-no-Komichi : Art Path'
near the Ishikawa Prefectural Museum of Art.
The Ishikawa Prefectural Museum of Art is built 
on the site of Honda Clan Mansion.
The uphill path that leads to the former Nakamura House 
and the Mansion area is called the "History Path".



3) 街中の現代美術 
    Contemporary Art in the City
A. 巨大な足 / Giant Feet 
大きな青い足!
緑の小径を歩いていると、
突然、この場に似つかわしくない物体、
大きな青い足が見えました。

Big Blue Feet!
When I walked on the Midori-no-Komichi Path,
suddenly I saw an object that did not suit here,

 big blue feet.
Sちゃんから、金沢の新たな現代アート美術館
カムカナザワ / KAMU Kanazawaを教えてもらいました。

そこが企画した新プロジェクト・'TOWN HACKER' の第一弾が、
この大きな青い足、"泥足" (ドロアシ) でした。

この企画は、金沢市と連携した「公共空間活用促進モデル事業」の
1つでもあります。

作家は、久保 寛子 (クボ ヒロコ / 1987 ~)さんです。

久保寛子さんの名前を知ったのも、作品を見たのも初めてでした。

巨大な足が、'この環境に突然現れる’ ことが、頭や心を活性化させ、それが現代アートの目指す、アートの役割なのだと理解します。

野外に展示されるものは、耐久性が求められ、作品は、多少、ゴツい印象になるのでしょう。

そのごつさも特徴の1つなのかもしれません。
Giant Feet 
S Chan told me about KAMU Kanazawa : , a new contemporary art museum in Kanazawa.

The first project of the new project 'TOWN HACKER' planned by them was this big blue foot, 'Mud Feet : Doroashi'.

This project is also one of the "Public Space Utilization Promotion Model Projects" in collaboration with Kanazawa City.

The artist is Hiroko Kubo (1987 ~).

It was the first time for me to know Hiroko Kubo's name and to see her work.

The 'sudden appearance of a giant feet in this environment' activates our mind and heart, and I understand that this is the role of art that contemporary art is aiming for.

Items displayed outdoors are required to be durable, and the work may have a somewhat rugged impression.

The roughness may be one of its characteristics.



山が背景にあるこの風景が最も好きです。
この作品がビルの屋上に展示されている:
のも好きです。
野外作品は、環境によって印象が変わるのが面白いです。

I like this view with mountains in the background the most.
I also like this work displayed on the roof of a building: .
In my view, outdoor works are interesting 
because the impression changes depending on the environment.

【追記】 /【Postscript】
後日、本多公園の展示は、現代アート美術館 "カムカナザワ / KAMU Kanazawa" : の6つの展示スペースの1つであることがわかりました。

Later, I found out that the exhibition in Honda Park is one of the six exhibition spaces of the contemporary art museum KAMU Kanazawa" : .








B. リフレクション / Reflection
"泥足" は、2008年と2012年に東京現代美術館を訪ねた際に、展示してあった作品: "リフレクション" (2004 / 2007) を彷彿させました。

"リフレクション" については、下記のブログに載せています。
About "Reflection", below.

2012年の時は、作家名も作品名もわかりませんでしたが、今では、私が検索できるようになり、作家は、スゥ・ドホ (ス・ドホ) 
SUH, Do Ho (1962~) 、作品名もわかりました。

21美で、
2012年11月23日 - 2013年3月17日
に開催されていました。
スゥ・ドホの作品が見られます→. / 

スゥ・ドホの作品は、屋内展示なので、繊細さが保たれます。

もちろん、それは彼のセンスがあってこそです。

久保は、屋内または保護される中にあるものを屋外作品として制作し、スゥ・ドホは、屋外にある頑丈なものを屋内で繊細な材質を用いて作品制作をしています。

彼らの本来の自分や己の民族性を追求する方向は、似ているように感じます。

双方とも、既成概念をやぶり、私たちを活性化させます。

好みからいうと、私は彼の作品の方が好きですが、金沢の地で、久保さんの作品と出会えたことも嬉しいですし、スゥ・ドホの名前がわかったのも、"泥足"のおかげです。

久保さん、ありがとうございました。

これからの久保さんの屋外作品の展開も楽しみです。
2012年写真
'1~3階吹き抜けのスペースの展示されています。

作品がこのスペースにあっていて、とても素敵!'
と、2012年のブログで私は書いています。

Photograph in 2012
At that time I wrote 
'There is an open space from ground floor to second floor.
The work really suits the space. It is very lovely!'
in my blog, 2012

Reflection
'Mud Feet' reminded me of the work "Reflection" (2004 / 2007) that was exhibited when I had visited the Museum of Contemporary Art Tokyo in 2008 and 2012.

About "Reflection", below.

In 2012, I didn't know the name of the artist or the title of the work, but today, I was able to search for them, and I found the artist is 
SUH, Do Ho (1962~) and the title of the work.

21bi held 
(23rd of Nov. 2012 - 17th of March, 2013).
You can see Su Do Ho' works →  / ★

Suh Do-ho's works are displayed indoors, so they can keep their delicacy.

Of course, it's only because of his taste.

Kubo creates outdoor works that are indoors or protected, Suh Do Ho creates works indoors using delicate materials from sturdy outdoor objects.

I feel that the direction in which they pursue their original selves and their own ethnicity is similar.

Both break the stereotype and invigorate us.

In terms of taste, I prefer his works, but I am happy that I was able to meet Kubo's work in Kanazawa and it is thanks to "'Mud Feet" that 
I found out Su Do Ho's name.

Thank you very much, Kubo.

I am looking forward to the future development of Kubo's outdoor works.



4) 松風閣庭園へ
    Towards Shofukaku Garden
緑に囲まれた空間を歩きます。
曇り空...明日は雨らしいですが、今日はまだ大丈夫。

Walk through the green space.
Cloudy sky...it looks like it would rain tomorrow,
but it's still okay today.


立派な門 / Splendid Gate







緑の小径を挟んで、
鈴木大拙館と松風閣庭園はあります。

D.T. Suzuki Museum and Shofukaku Garden
are across the green path.


小径から鈴木大拙館が垣間見られます。

You can get a glimpse of the D.T. Suzuki Museum
from the path.


音は、騒音でなく、水音なのです。
鈴木大拙館については、松風閣庭園のセクションの後に
ブログに載せるつもりです。

The sound is not noise, but the sound of water.
I will blog about the D.T. Suzuki Museum
 after the Shofukaku Teien Garden section.


到着 / Arriving 
松風閣庭園入り口
Shofukaku Garden Entrance 


0 件のコメント:

コメントを投稿