個展準備 - リトグラフ工房
Preparation for My Exhibition - Lithograph Studio
翌年の個展に向けて、通常、春からリトグラフ制作を始め、秋の初めには終了し、陶芸制作に集中していました。
今回の実制作開始は、コロナの影響を受けて、10月からでした。
私が通うリトグラフ工房は大町 (鎌倉) にあります。
10月から一週間に一度、行っています。
リトグラフは私にとっては、'ドローイング' なので、リトグラフを
終えないと陶芸が始められないのです。
今回はリトグラフがやや先行しつつも、ほぼ同時進行に近い状態です。
制作への姿勢に変化があります。
'リトグラフを始めないと陶芸が始められない' という自分で作った
呪縛から少し解放されつつあるのかもしれません。
リトグラフの2番目の作品 2版目を剃りました。 Second Work of Lithograph I printed with the second plate. |
Preparation for My Exhibition - Lithograph Studio
For my next year's exhibition, I usually start lithograph work in the spring and finish it in early autumn, then concentrating on ceramic art work.
This time my actual making started in October, influenced by Corona.
The lithograph studio I go to is in Omachi, Kamakura.
I have been going once a week since October.
For me, lithographs are 'drawings', so I can't start ceramics without having finished lithographs.
This time, the lithograph making is only a little ahead, it is almost simultaneous.
There is a change in my attitude toward making.
Maybe I'm getting a little free from the curse I gave myself, "I can't start ceramics without having finished lithographs."
和紙にカラーインクでドローイングした上に刷っています。 This is printed on Washi : Japanese paper, already drawn with colour inks. |
和紙は以前よりリトグラフで使ってみたい素材でした。
今回、リトグラフでは初めて使用しています。
和紙に刷っています。 This is printed on Washi : Japanese paper. |
I had wanted to use Washi in lithographs for a long time.
This is the first time I've used Washi for a lithograph.
ファビリアーノ(イタリアの紙) にカラーインクで ドローイングした上に刷っています。 This is printed on Fabriano (Italian paper), already drawn with colour ink. |
0 件のコメント:
コメントを投稿