目次 / Contents
1) 9月4日 / 4th of September
2) 9月5日 / 5th of September
3) 9月6日 / 6th of September
4) 9月7日 / 7th of September
1) 9月4日 / 4th of September
北海道に住む友人Izuから、ビーネ・マヤ / BIene MAJAの焼き菓子が届きました。
Izu、ありがとう!
彼女のお気に入りのお菓子だそうです。
このお菓子は、夫Rの誕生日プレゼントではありません。
ですが時期的にぴったりだったので、Rへのお祝いとして考えることにしました。
基本的にRは北海道のお菓子が好きです。例えば、六花亭。
英国の素朴でずっしりしたお菓子が彼の基本にあるので、関東圏のお菓子は、おしゃれで美しいですが、軽すぎて、彼にとっては食べ応えがありません。
北海道のお菓子は、英国のお菓子と似ているように思います。
ビーネ・マヤの焼き菓子も彼のお気に入りになりました。
4th of September
Thank you, Izu!
I heard BIene MAJA's sweets are her favourite.
This was not a birthday present for my husband R.
However, it was in a perfect time, so I decided to think of it as a celebration for R.
The sweets in the Kanto area are fashionable and beautiful, but too light for him to eat, as British rustic and heavy sweets are his basis.
I think Hokkaido sweets are similar to British sweets.
BIene MAJA's baked sweets have also become one of his favourites.
最初はコレ! マドレーヌ 蜂蜜入りのマドレーヌです。 シンプルなお菓子を最初に食べました。 私は甘党ではないので、彼から一口お福分けしてもらいます。 Madeleine・This is the first! Madeleine with honey. We ate simple sweets first. I'm not a sweet tooth, so I have a bite as happiness share with him. ケーキの説明はお店のサイトを参考にしています。 The explanations of the cakes are based on the shop's website. |
2) 9月5日 / 5th of September
オランジェンケーク メレンゲ生地の中はオレンジのバターケーキ。 Orange Cake Orange butter cake inside the meringue dough. |
3) 9月6日 / 6th of September
スパニッシュケーク チョコレートを使ったアーモンドのスポンジケーキ。 Rはミルクティ、私は赤ワインを飲みました。 Spanish Cake Almond sponge cake with chocolate. R had a mug of milk tea and I had a glass of a red wine. |
4) 9月7日 / 7th of September
Rはテーブルに候補を並べて、今日はどれを食べるかを 楽しそうに選んでいます。 R puts possible choices on the table and enjoys choosing which one to eat today. |
マドレーヌショコラ 微炭酸の赤ワインと一緒に。 Madeleine Chocolate With a lightly sparkling red wine. |
毎回、お誕生日の歌を歌って、Rの誕生日を祝っています。
コロナ禍で元気に過ごせていることに感謝!
生きていることに感謝!
Every time I sing a birthday song, I celebrate R's birthday.
Thank you for your good health in the corona crisis!
Thank you for being alive!
0 件のコメント:
コメントを投稿