目次 / Contents
1) ポスター / Poster
2) 8月22日 / 22nd of August
A. 満月と花火 / Full Moon and Fireworks
B. 和風名月
Wafuumeigetsu (Old Japanese Month Names)
1) ポスター / Poster
8月11日に、七里ヶ浜・桜プロムナードで、七里ヶ浜の花火大会のポスターを見つけました。
七里ヶ浜高校の校庭から花火をあげるとポスターに説明されていました。
我が家からも花火が見られるのではないかと期待!
8月22日は満月です。
満月の夜空に花火が上がるのは、どんな様子なのかと思い巡らしました。
花火大会 花火大会のポスターを見ました。 (8月11日撮影) Fireworks Display We saw posters for a Fireworks Display. (Photograph, 11th of August) |
Poster
On 11th of August, I found a poster for 'Shichirigahama Fireworks Festival' at the Shichirigahama Sakura Promenade.
It was explained in the poster that fireworks would be fired from the schoolyard of Shichirigahama High School.
I expected I could see fireworks from our home!
22nd of August is the full moon.
I wondered what it would be like to see fireworks rising in the night sky of the full moon.
2) 8月22日 /22nd of August
A. 満月と花火 / Full Moon and Fireworks
今年の6月に、ネイティブ・アメリカンが各月の満月にそれぞれ名前をつけいていることを知りました (下記)。
8月の満月はスタージョンムーン。
よく獲れる月であったことから、漁師の部族が命名しました。
私と夫Rは、家から徒歩1分もかからない、花火がよく見えるであろうひらけた場所を知っていました。
Rは開始時間8時が待ちきれず、7時半に出かけました。
ですが、しばらくすると戻ってきて
「何人か、もう来ている。
誰か小犬を連れていて、その犬に吠えられちゃったよ」
と言うのです。
まだ早いな〜と思いつつ、蚊への対策とマスクをし、彼と一緒に出かけました。
Full Moon and Fireworks
The full moon in August is Sturgeon Moon.
It was named by the fishermen's tribe because it was the month when Sturgeon, a large fish that lives in the Great Lakes, was most often caught.
The fireworks went up in a direction almost 90 degrees different from the Sturgeon Moon.
I and my husband R knew an open place where we would see the fireworks well, less than a minute's walk from our house.
R couldn't wait for the start time of 8 o'clock, so he went out at 7:30pm.
But after a while he came back and said
"Several people are already there. Somebody has a small dog which barks."
Thinking that it was still early, but I took measures against mosquitoes, put a mask and went out with him.
最初は霞んでいた満月が徐々に鮮明にその形を表してきました。 The full moon, which was initially hazy, gradually became more vivid. |
PCで彩度をあげています。 This has increased Colorfulness by my PC. |
花火は、スタージョンムーンと ほぼ90度違う方角に上がりました。 The fireworks went up in a direction almost 90 degrees different from Sturgeon Moon. |
どなたかが話をこぼれ聞くと、七里ヶ浜の商店街や住人の方による花火らしく、10分ほどで終わるとのことでした。
そして、その通りでした。
ほぼ全ての花火大会が中止になっている中で貴重な花火でした。
またとても満足もしました。
そういえば、七里ヶ浜住宅街では、昨年、ハローウィンのイベントも開催していました。
七里ヶ浜の住人の方々には、反抗精神のようなものがあるのだな〜と感じます。
色々な形の花火が上がり、短時間の中でのバリエーションの多さに感動!
最後のフィナーレを動画で撮影を試みましたが、オンとオフのスイッチを入れ違えて映像に残せませんでした。
残念ではありますが、私の心には残りました。
I think there were about 15 to 20 people, including children.
Someone told the story, it would take about 10 minutes, the fireworks were planned by the shopping streets and residents of Shichirigahama.
And that's right.
It was a valuable firework show while almost all the other fireworks festivals were canceled.
I was also very satisfied.
Come to think of it, last year, a Halloween event was held in the Shichirigahama residential area.
I feel that the residents of Shichirigahama have a kind of rebellious spirit.
Fireworks of various shapes rise, and I am impressed by the many variations in a short time!
I tried to take a video of the finale, but I couldn't have the video by my mistake for switching on and off.
It was unfortunate, however, it remained in my mind.
⬇︎
⬇︎
七里ヶ浜の花火大会に携わった人々に、とても感謝!
ありがとうございました!
Many thanks to the people involved in the Shichirigahama Fireworks Festival!
Thank you very much!
B. 和風名月
Wafuumeigetsu (Old Japanese Month Names)
月に関心を寄せるのは、日本人も同様です。
それ以上かもしれません、何しろ旧暦は月を中心にしており、日本の多くの伝統行事は月の満ち欠けと関連しています。
和風名月 (ワフウメイゲツ) の呼び名があり、8月は、葉月です。
木々の葉落ち月 (ハオチヅキ) に由来します。
(和風月名の月は、旧暦を元にしているので、現在の季節感とは
1~2ヶ月ほどのずれがあります。)
和風名月の呼び名の響きは、情緒があります。
生まれ月の和風名月の名を持つ日本人女性は少なからずいるように思います。
親御さんが娘さんに、暗い夜でも光を与え、美しく育つよう、願いを込めた名なのでしょう。
この'情緒感' は日本人にしか理解できないものかもしれません。
Wafuumeigetsu (Old Japanese Month Names)
The Japanese are also interested in the moon.
Maybe more, after all, Lunar Calendar : Old Calendar is centered around the moon, and many traditional events in Japan are associated with the phases of the moon.
Although Japanese traditional month names : Wafuumeigetsu are based on Lunar Calendar : Old Calendar, there is as a difference of about 1 to 2 months from the current sense of the seasons.
There are the Japanese traditional month names: "Wafuumeigetsu", and August is Hazuki.
It is derived from the fallen leaves of the trees (Haochi-zuki).
The sounds of the Japanese-style names of the moon have emotional feel ; Joucho.
I think there are quite a few Japanese women who have the name of "Wafuumeigetsu" of the month of their birth.
It is probably that parents wish their daughters would be light even in the dark and to grow up to be beautiful.
This Joucho (emotional feeling) may be something that only Japanese people can understand.
0 件のコメント:
コメントを投稿