目次 / Contents
1) 鎌倉山から / From Kamakurayama
2) 道沿いの花々 / Flowers Along Road
3) 鎌倉山神社へ向かって / Towards Kamakurayama Shrine
4) 扇湖山荘 / Senko Villa
5) もう1つの山頂近く / Near Another Mountaintop
1) 鎌倉山から / From Kamakurayama
この日は、お天気は良かったのですが、風が強い日でした。
先日、私と夫Rで、鎌倉山と稲村ヶ崎を往復歩いた際も、風が強い日で、かなり疲労し、帰り道に辛い思いをしました。
本日、以前より試してみたかった極楽寺へのルートを決行するか悩みましたが、出かけました。
歩いてみて、その場の疲労度によってルートを変更することにしていました。
試してみたかったルートは、鎌倉山神社前の道から、山道へ入り、
極楽寺へおりてゆく道です。
まずは、自宅から鎌倉山神社を目指します。
From Kamakurayama
The weather was nice, although it was a windy day.
The other day, when I and my husband R went back and forth between Kamakurayama and Inamuragasaki on foot, it was a windy day and we were quite tired and had a hard time on our way home.
Today, I was worried about whether to take the route to Gokurakuji - Temple, which I had always wanted to try, but we did go out.
We decided to walk and be able to change the route depending on our (my) fatigue at different points.
The route I wanted to try is along the road in front of Kamakurayama Shrine, entering the mountain path and descending to Gokurakuji - Temple.
First of all, we will aim for Kamakurayama Shrine from our home.
2) 道沿いの花々 / Flowers Along Road
ハナカイドウ 私達が鎌倉山に住み始めてから一般道路脇に植えられた木です。 私は、ハナカイドウ (花海棠) だと思っています。 植物に詳しくないので、自信はありませんが...。 Malus Halliana It was a tree planted on the side of a general road since we started living in Kamakurayama. I think it's Malus Halliana. I'm not familiar with plants, so I'm not confident ... |
立派な門 何かの施設であるような立派な門です。 表札も一般の家のようではありません。 ですが、一般の家らしいです。 Splendid Gate It is a grand gate that looks like a facility. The nameplate is not like a normal house. However, it seems to be an ordinary house. |
繊細な印象.... 美術館のような白い建物を背に桜が咲いています。 白い壁の桜の影も綺麗です。 日本では、多くの美しい風景も電線がその美を崩します。 ここも.... Delicate Impression .... Cherry blossoms are in bloom against a white building that looks like a museum. The shadow of the cherry blossoms on the white wall is also beautiful. In Japan, electric wires destroy the beauty of many beautiful landscapes. Here also.... これは、ソメイヨシノ? 2月なのにソメイヨシノが咲くのでしょうか? The cherry tree that blooms in our garden is a bird cherry. Is this a Somei-yoshino cherry tree? Will Somei-yoshino cherry trees bloom in February? |
ピンクを可愛らしく感じるのは世界共通でしょうか? Is it universal to feel pink is pretty? |
3) 鎌倉山神社へ向かって
Towards Kamakurayama Shrine
見晴らしポイント / View Point
江ノ島、富士山が見える場所で、 Rのお気に入りの場所でもあります。 It is a place where we can see Enoshima Island and Mt. Fuji, and it is also R's favourite place. |
鎌倉山神社前の道 Road in front of Kamakurayama Shrine |
鎌倉山神社 今日は階段下でご挨拶だけしました。 鎌倉山神社は鎌倉山の山頂付近にあります。 Kamakurayama Shrine Today we just said Hello under the steps. Kamakurayama Shrine is located near the top of Kamakurayama. |
<余談>
鎌倉山は2つ山頂があるように思います。'ツイン・ピークス'?
昔、"ツイン・ピークス"というドラマを見ました。
'ツイン・ピークス' という架空の土地を舞台とした物語で、私にとってはホラー作品に近いものでした。
監督がデヴィット・リンチ (1946 ~) だったので、ホラーに感じてもおかしくありません。
主役が、"デューン/砂の惑星" (1984) の
カイル・マクラクラン (1959 ~) ❤️、彼はデヴィット・リンチ作品の常連です。
"デューン/砂の惑星" の監督もデヴィット・リンチでした...。
"ツイン・ピークス"は、アメリカで、1990-91年に放映されました。
その25年後の世界のドラマ: Season 3 が2017年に放映されたと知りました。
見てみたい....ですが、きっと、私にとっては怖いドラマでしょう...
見たくない?見たい?
<Digression>
I think Kamakurayama has two peaks. 'Twin Peaks'?
A long time ago, I watched a drama called "Twin Peaks".
It was a story set in a fictional land called 'Twin Peaks', which was close to a horror work for me.
The director was David Lynch (1946-), so it was not strange to feel horror.
The protagonist is Kyle MacLachlan (1959 ~) ❤️ of "Dune" (1984), who is a regular in David Lynch's work.
The director of "Dune" was also David Lynch ...
"Twin Peaks" aired in the United States in 1990 - 91.
I found out that a new series, set 25 years after the events of the original "Twin Peaks", Season 3, was aired in 2017.
I want to watch it ... but I'm sure it's a scary drama for me ... I don't want to watch it? or I want to watch it?
4) 扇湖山荘 / Senko Villa
扇湖山荘の門前 : ★ / ★ 庭師さんの車が止まっていました。 鎌倉山神社の隣りの敷地に感じます。 扇湖山荘 (センコサンソウ) をまだ一度も訪ねたことがありません。 場所を確認したのも、今日が初めてです。 素敵な屋敷と庭であることは聞いています。 年に何回か、一般公開されていますが、 コロナのために昨年は一般公開はありませんでした。 庭の地図 : ★ / 伏見邸 : ★ In Front of Gate of Senko Sansou : Senko Villa The gardener's lorry was parked. I think here is next to Kamakurayama Shrine. I have never visited Senko Villa. Today is the first time I have confirmed the location. I've heard that the Villa has lovely buildings and gardens. It is open to the public a few days a year, though it wasn't open to the public last year because of Corona. You can see inside and gardens : |
扇湖山荘 今日は敷地内には入れないので、 この写真は"Event &News"さんからお借りしました。 こんなに大きな家なのに、道からは見えません。 Senko Villa I couldn't enter the premises today, so I borrowed this photo from "Event &News". Even though it's such a big house, I can't see it from the road. |
下記、説明パネルより、扇湖山荘について
"扇湖山荘は製薬会社「わかもと製薬」で財を築いた
長尾欽彌 (ナガオキンヤ/ 1892 - 1981) の別邸として、昭和 9 年に
飛騨高山の民家を移築・改築したものです。
改築は、大江新太郎 (1879 - 1935 / 建築家) らによるもので、
建築面積は 1,552 ㎡、敷地 面積は実測で約 47,000 ㎡ (約14,000坪) あります。
昭和前期の和風文化を画す代表的な大型遺構であり、市内においても明治期以降の建築物の中では屈指のもので、歴史的・文化 的価値を有するものとされています。
扇湖山荘の名前の由来は、建物から一望できる海が扇型をしており
湖のように見えることから「扇湖山荘」と名付けられています。"
'わかもと'という薬をわずかに記憶しています。
According to the explanation panel about Senko Villa : 扇湖山荘
(Fan Lake Villa)',
(translation by me)
"Senko Villa was a private house in Hida Takayama that was relocated and rebuilt in 1934 as a villa for
Kinya Nagao (1892 - 1981), who built a fortune in the pharmaceutical company "Wakamoto Pharmaceutical".
The renovation was done by an architect,
Shintaro Oe (1879 - 1935) and others, and the building area is 1,552 ㎡ for him, and the actual site area is about 47,000 ㎡.
It is a large-scale mansion that typifies Japanese-style building in the early Showa period, and is one of the best buildings in the city, constructed since the Meiji period, and is considered to have historical and cultural value.
The name of 'Senko Villa (Fan Lake Villa)' came from the sea view which is fan-shaped and looks a lake."
I have a slight memory of the 'Wakamoto' medicine.
Today, 'Wakamoto' is marketed as a Gastrointestinal remedy medicine by Wakamoto Pharmaceutical Company.
もう1つの山頂へ向かう道 扇湖山荘の前を通り過ぎ、なお、歩きます。 Road to Another Summit Pass in front of Senko Villa and still walk. 道から相模湾と江ノ島が見えます。 You can see Sagami Bay and Enoshima island from the road. |
ヒヨドリ 私達の庭でもよく見かける鳥のヒヨドリですが、 場所が違うと違うとりに見えるのは不思議です。 Brown-eared Bulbul It's a bird, Brown-eared Bulbul we often see in our garden, but it's strange that it looks different in different places. |
振り返る / Look Back |
5) もう1つ山頂近く
Near Another Mountaintop
梅と椿 / Ume : Plum and Camellia |
ハナカイドウ 今日の最初に見たハナカイドウ (花海棠) は、 植えられて間もなくで、小さかったけれど、 これは大きい! Malus Halliana The first Malus Halliana I saw at the beginning of the day was small, recently planted, but this is big! |
. |
逗子、材木座方面の海が見えます。 我が家からは全くこちらの海は見えないので、新鮮です。 I can see the sea in the direction of Zushi and Zaimokuza Beach. I can't see this sea from our house at all, so it's fresh. |
緑の屋根は、光明寺? 光明寺は、ずいぶん前に、2、3回、訪ねたことがあります。 Is the green roof Komyoji-Temple? We have visited Komyoji-Temple a couple of times a long time ago. |
材木座海岸から逗子マリーナの間? 左に飯島トンネルの入り口が見えます。 Between Zaimokuza Beach and Zushi Marina? I can see the entrance of the Iijima tunnel on the left. 風の強い日なので、ウィンドサーフィンをするには 良いのでしょう。 たくさんのサーファーが海に見えます。 It's a windy day, so it's a good day to windsurf. I can see many surfers on the sea. |
2つの山頂の間から逗子方面を見る 山頂と言ってもどちらの山頂も穏やかな曲線で、あまり山頂らしく見えません。 Looking toward Zushi from between the Two Peaks Both peaks have gentle curves and do not look like peaks. |
極楽寺 鎌倉山だと思って歩いていましたが、 ここは既に極楽寺の住所になっています。 Gokurakuji I was walking thinking that it was Kamakurayama, but here the address is already Gokurakuji. |
山道入り口 極楽寺、稲村ヶ崎、七里ヶ浜方面へ下ってゆく山道です。 ここを歩いてみたかったのです。 Mountain Path Entrance It is a mountain path that goes down to Gokurakuji, Inamuragasaki, and Shichirigahama. I wanted to walk here. |
次のセクションは山道についてです。
The next section is about mountain path.
0 件のコメント:
コメントを投稿