2021年3月17日水曜日

2012年3月15日 ① 春を求めて - 鎌倉広町緑地 - 大桜 / In Search of Spring - Kamakura Hiromachi Ryokuchi - 'Ozakura', 15th of March 2021

目次 / Contents
1) 鎌倉広町緑地散策 / Walk in Kamakura Hiromachi Ryokuchi 
    A. 鎌倉山入り口 / Kamakurayama Entrance
    B. 鎌倉山分岐 / Kamakurayama Junction
2) '大桜' に到着 / Arrive at 'Ozakura'
    A. '大桜' / 'Ozakura'
    B. お隣にも / Also Next Door
3) 外周コースへ / To Outer Circumference Course




1) 鎌倉広町緑地散策 
 Walk in Kamakura Hiromachi Ryokuchi 
A. 鎌倉山入り口 / Kamakurayama Entrance
3月11日に私と夫Rは、 鎌倉広町緑地大桜を見に行きました。

すでに開花していたので、驚きました。

今日は、どれほど咲いているか、気になり出かけました。

Rは桜や富士山が大好きで、大桜の開花の様子を私よりもずっと気にしているようでした。

11日は、時間がなく大桜だけを見て帰宅しましたが、今回は時間に追われることなく、 鎌倉広町緑地の外周コースに沿ってを歩きました。

鎌倉広町緑地、鎌倉山入り口
入り口、相模湾、七里ヶ浜住宅街への階段を
収めるように撮影しました。

Kamakura Hiromachi Ryokuchi, Kamakurayama Entrance 
I photographed the Entrance, Sagami Bay, 
and the steps leading to Shichirigahama residential area.
Kamakurayama Entrance
On 11th of March,  I and my husband R went to see the big cherry tree : 'Ozakura' in Kamakura Hiromachi Ryokuchi.

I was surprised because it was already in bloom.

Today, we were wondering how much it was blooming and went out.

R loves cherry blossoms and Mt. Fuji, and seems to be much more concerned about the blooming of 'Ozakura' than I am.

We had no time after going home to see 'Ozakura' on the 11th, but this time we walked along the Outer Circumference Course of the Kamakura Hiromachi Ryokuchi without worrying about the time.
⑳ : 鎌倉山入り口 / Kamakurayama Entrance 


11日にはなかった告知がありました。

There was a request notice
for Cherry Blossom Viewing Parties : 'Ohanami',
which was not here on the 11th.



緑地へ入った途端に、大きな木々に囲まれます...素敵!

As soon as you enter the Ryokuchi space, 
you will be surrounded by big trees ... Lovely!


しばらく歩くと登り階段があります(コンクリートではありません)。

If we walk for a while, we will find Climbing Steps (Not concrete).

私のお気に入りポイント
階段の途中で相模湾が見えます。

My favourite Point
I can see Sagami Bay from Middle of Steps.

今日は、伊豆大島が見えます。
島の上にポッカリ雲が浮かんでいます。

Today, I can see Izu Oshima Island.
A cloud is floating above the island.




B. 鎌倉山分岐 / Kamakurayama Junction
階段の後 
鎌倉山入り口、石切場、外周コースの選択があります。
木の影が面白いな〜と撮影。

 After Steps
There are choices for Kamakurayama entrance, Quarry,
and Outer Circumference Course.
I felt the shadow of the tree is interesting and photographed.



⑧ 鎌倉山分岐 
大桜は、"  桜大木" と表示されています。
桜大木の場所で行き止まりです。

 Kamakurayama Junction
 'Ozakura' is displayed as "  : 桜大木" .
It is a dead end at the place of 'Ozakura'.

To Right Kamakurayama Entrance 
To Left : Quarry



私達は外周コースを進みます。
We follow the Outer Circumference Course.



周囲の景色、木々を楽しみながら歩きます。

Walk while enjoying the surrounding scenery and trees.

'大桜' への標識を見つけ、右の脇道に入ります。

Find the sign for 'Ozakura' and take the side path on the right.

緩やかな登りです。
It is a gentle climb.




新芽
この植物は緑地には多くあり、新芽もたくさんつけていました。
形が面白く感じ、多くの撮影をしました。

Sprout
This plant was abundant in the Ryokuchi and had many sprouts.
The shape is interesting and I took a lot of photographs.



桜の新芽
桜の新芽が目に留まり、桜の木に気がつきました。

Cherry Sprout
My eye was caught by the sprouts and then
I notice here is a cherry tree.



見上げると桜が....
Looking up, Cherry Blossoms ...

高い位置に日が当たるからでしょうか?
歩ている目線では桜の花を見つけられません。
緑地内の殆どの桜はオオシマザクラ(大島桜)と聞いています。
なので、白い花です。

Is it because the high position has got the sunlight?
I can't find the cherry blossoms from a walking perspective.

I heard that most of cherry trees in Ryokuchi are 
Prunus Speciosa : Oshima- zakura.
So there are white flowers.

緑地内では多くの桜が咲いていましたが、
そのほとんどが目線上にはありませんでした。
桜の撮影は首をのけぞらせてしました。

Many cherry blossoms were in bloom in the Ryokuchi, 
but most of them were not in my line of sight.
When I photographed the cherry blossoms,
 I arched my neck.




巨木 / Huge Tree

見上げます。/ Look Up!

周囲の木々も大きい!
The surrounding trees are also big!




右上のほんのりピンクの部分は桜でです。
これは山桜なのでしょうか?

The slightly pink part on the upper right is the cherry blossoms.
Is this a wild cherry tree : Yama-zakura?





2) '大桜'に到着 / Arrive at 'Ozakura'
A. '大桜' / 'Ozakura'
到着
全部一斉に咲くことはないのかもしれません。
11日よりは、咲いている部分が増えていました。
全体像の写真では、どこが咲いている部分なのか
よくわかりませんね。

Arriving
It may not bloom all at once.
From the 11th, the number of blooming parts has increased.
You can't really tell where the blooming parts are 
in the photographs of the whole tree.
樹形そのものが面白いので、見ていて飽きません。

The tree shape itself is interesting, 
so I won't get tired of looking it.
ベンチがあります。 / There are benches.

樹齢は 200年以上と言われています。
種類は オオシマザクラ(大島桜)とヤマザクラ (山桜) の雑種です。

It is said that 'Ozakura' in Kamakura Hiromachi Ryokuchi 
is over 200 years old.
The species is a hybrid of Prunus Speciosa : Oshima- zakura and 
a wild cherry tree : Yama-zakura.



開花 / Flowering
















B. お隣にも / Also Next Door
大桜のお隣 (北西側) にも、高い木の桜があります。

そちらは、かなり咲いていました。


There is also a high cherry tree next (North West side) to 'Ozakura'.

It had more flowers open.
Rがお隣の桜へ向かって登っています。

R is climbing towards the cherry next door.



たか〜いところで咲いています。
It blooms in hi~ghh places.


















大桜の方へ戻ります。
We return to 'Ozakura'.





3) 外周コースへ 
    To Outer Circumference Course
外周コースへ戻ります。
Return to the 
Outer Circumference Course.




'⑨大桜入口'' / Ozakura Entrance' 





Left :  ⬅︎ 'Ozakura'
Right
Outer Circumference Course



外周コースを歩いて、⑩ うさぎ山分岐点へ
向かいます。

Walk along the Outer Circumference Course to
⑩ Usagiyama Junction : Rabbit Junction.



0 件のコメント:

コメントを投稿