ストックホルム旅行
2019年8月28日~9月4日 Stockholm Trip 28th of August ~ 4th of September, 2019 |
目次 / Contents
1) 庭 / Garden
2) スコガホルム屋敷 / Skogaholm Manor
3) 池 / Pond
4) ボリネス広場 / Bollnäs Square
1) 庭 / Garden
正面のドアは、'ルストフス・サマー・ハウス'のもの。 ハウスの姿は見ずじまいでした。 The front door is 'Lusthus Summer House'. I haven't seen the House. |
ここはキッチン・ガーデンのようなのですが、何が植えてあるのかわかりません。
ガーデン!と思うと、なんとなく、ほっとします。
Here seems to a kitchen garden, but I don't know what's planted.
When I recognize Garden! somehow I feel relieved.
2) スコガホルム屋敷 / Skogaholm Manor
スコガホルム屋敷
元は周囲に納屋、厩舎、農場などがあったようですが、 ここには脱穀場の納屋と、本館の西にある大きな倉庫があります。 私と夫Rは、本館の外観と前庭を見ただけでした。 1929年に本館は北欧博物館 / Nordic Museum に寄贈されました。 Skogaholm Manor
A manor like this would have had several barns, stables, farms, etc. in the surroundings,
but here are a threshing barn and storage shed to the west of the main building.
I and my husband R just saw the exterior of the main building and the front yard.
The manor's main building was donated in 1929 to the Nordic Museum. |
スカンセンの創設者、アルトゥール・ヘイゼリアス / Artur Hazelius (1833 -1901)は、スカンセンに先駆けて、北欧博物館 (Nordiska Museum、現在はNordiska museet)を創設しています。
北欧博物館は、 1873年に スカンジナビア民族誌コレクション (Skandinavisk-etnografiska samlingen)と呼ばれ、1880年に北欧博物館と呼ばれるようになりました。
スカンセンはもともと北欧博物館の一部でしたが、1963年に独立した組織になりました。
スカンセンはもともと北欧博物館の一部でしたが、1963年に独立した組織になりました。
北欧博物館もユールゴーデン島にありますが、この日、私達はその建物を見ただけでした。
The Skansen founder, Artur Hazelius (1833 -1901) was the first to establish the Nordic Museum, ahead of Skansen.
The Nordic Museum was called the Scandinavian Ethnographic Collection (Skandinavisk-etnografiska samlingen) in 1873 and became the Nordic Museum ( Nordiska museet).
Skansen was originally a part of the Nordic Museum, but became an independent organisation in 1963.
Skansen was originally a part of the Nordic Museum, but became an independent organisation in 1963.
The Nordic Museum is also in Djurgården Island, but we only passed the building that day.
本館 / Main Building
この邸宅は、18世紀のスウェーデンのロココ建築の良い例です。
元は、1680年にネルケ地方のスコーガホルムに建てられました。
マンサード屋根で、木製の壁は
ファールン・レッド / Falun redのペンキで塗られ、
小さな鉛の格子窓がありました。
1790年代に建物は近代化され、現在の外観が得られました。
壁は漆喰塗装の上に黄色に塗られてフランスの砂岩のように見えます。
窓は拡大されました。
古い建物の木材は、まだ上部の窓ガラスの後ろにあります。
(ファールン・レッドは、スウェーデン、または北欧で
よく見られる赤い家の色です。
ダーラナ地方のファールンにある鉱山に由来しています。
エストニアでは、'スウェーデンの赤' とも呼ばれます。)
Main Building
This manor is a fine example of the Swedish Rococo style
from the turn of the 18th century.
The main building comes from Skogaholm in Närke.
It was built in 1680 with a mansard roof.
The wooden walls were painted with the Falun red paint
and there were small, leaded windows.
During the 1790s the building was modernized
and acquired its present appearance :
the walls were rendered and painted yellow to look
like French sandstone and the windows were enlarged.
(Falun red is a red house colour commonly found in Sweden or Northern Europe.
It originates from a mine in Falun, Dalarna.
In Estonia, Falun red is known as Rootsi punane "Swedish red".)
|
中を見ることができないのが残念です。
維持はされている様子なので、何かの機会にはオープンされているのかもしれません。
It's a pity that we couldn't see inside.
It seems that it is being well-maintained, so it may be open for some events.
小さな大砲がありますが使用はできないと思います。 There is a small cannon but I don't think it can be used. |
門を出ると池があります。 There is a pond when you exit the gate. 門から / From Gate |
餌箱があるので、水鳥がいるのかもしれませんが、 私は一羽も見ませんでした。 There may be a waterfowl because there is a feed box, but I didn't see any birds. |
池の向こうに駐車場が見えます。 I can see a car park beyond the pond. |
この先には野外コンサートホール: Solliden stageがあります。
この日も何か開催されていて、私達はホール周辺には 立ち入ることができませんでした。 右に見える建物は、地図ではカフェマークがついています。 カフェで一息つきたいと思っていた私達は期待して行きましたが、
ここも閉まっていました。
もしかしたらコンサート開催中は閉めているのかもしれません。
There is an outdoor concert hall : Solliden stage ahead.
Something was held on this day, so we couldn't enter the area around the hall.
The building on the right has a cafe mark on the map.
We were hoping to take a break in the cafe, were looking forwards to it,
but it was also closed.
Maybe it's closed during the concert.
|
大型の客船が3隻も見えます。この海峡はバルト海からの運行路にあるのかもしれません。 You can see three large passenger ships. This strait may be on the route from the Baltic Sea. |
4) ボリネス広場 / Bollnäs Square
ボリネス広場に興味があった訳ではありませんが、そこにはしっかりしたお土産やさん('スカンセン・ショップ')も屋台のお土産やさんもありました。
Rが飲み物を探す間に、私はお店を見て回りました。
素敵な品もありましたが、Rには高く感じるらしく、購入には彼の反対にあいました。
彼の反対を押し切って、欲しいというもほどの強い思いはなかったので、多少未練は感じるものの、買いませんでした。
そうそう、水のボトルは買いました。
遊園地や大きなガーデンでよく見かける乗り物です。 いつ見ても心惹かれます。 It's a vehicle I often see in amusement parks and large gardens. For me, it's always fascinating to see. |
Bollnäs Square
I wasn't interested in Bollnäs square, but there was a proper souvenir shop ('Skansen shop') and other mobile souvenir shops.
I looked around the shop while R was looking for a drink.
There were some nice items, but it seemed to be expensive for R, so he went against me for the purchase.
I did not have strong opinion for the items even though I felt a little regretful about them, I did not buy.
Oh! Yes! I bought a bottle of water.
Rは、屋台でホットサンドとコーヒーを手に入れ幸せそうでした。 R was happy to get hot sandwiches and coffee at a mobile shop. |
野外なのに、床が木製であることに驚かされます。 ここはダンスにも利用されるそうです。 Even though it's outdoors, I was amazed by the wooden floor. It seems that this is also used for dancing. |
カフェを求めていた私達は、あまり満足できませんでしたが、少なくとも水分補給ができましたし、Rの胃袋も気持ちも多少満たされました。
少しは元気が出たので、また、'カフェを求める旅'を始めました。
次のスカンセン・セクションへ続く。
We weren't very happy there, having been looking for a proper cafe, but at least we were able to hydrate, and I was a little satisfied and R's stomach and feelings were better.
We were a little more energetic, so we started on our 'trip for a cafe' again.
Continue to the next Skansen section.
0 件のコメント:
コメントを投稿