2020年2月26日水曜日

❷2019年8月1日 ゴッホと英国 - "ゴッホ展を見に" / Vincent van Gogh and Britain - "To see the Van Gogh Exhibition", 1st of August, 2019

目次 / Contents
1) ゴッホと英国 /  Vincent van Gogh and Britain
2) 聡明なゴッホ / Intelligent Van Gogh
3) 影響 / Influences 

"ゴッホ展" : "THE EY EXHIBITION VAN GOGH AND BRITAIN"
展覧会タイトル中の "EY"は 、
展覧会のスポンサー名です。

By the way, "EY" in the exhibition title means "Ernst & Young", 
 sponsor's  name.
"ヴィンセントヴァンゴッホ 自画像 8" 1889

"Vincent van Gogh Self Portrait, August" 1889 
画像は下記より / This from below

1) ゴッホと英国 /  Vincent van Gogh and Britain
テート・ブリテン Tate Britain "ゴッホ展" :
 "THE EY EXHIBITION VAN GOGH AND BRITAIN" :  
が開催されていました。

期間 : 2019年3月27日 - 8月11日

言わずもがな、
フィンセント・ヴィレム・ファン・ゴッホ Vincent Willem van Gogh (1853 - 1890) は、ポスト印象派のオランダの画家です。

高校時代にアートの道を選んで以来、世に名の通った画家たちの展覧会には、全てではないにしろ、かなり足を運んでいたのでここ10年ほど(?)は大規模な展覧会があってもほとんどパスしていました。

ですが、この夏には、アムステルダム"ゴッホ美術館へ行く計画があったので、リンクを感じ、出かけました。
"ゴッホ美術館" については下記
⓫ 2019年8月7日 ゴッホ美術館 - オランダ旅行 / Van Gogh Museum - N...

サー・ジョン・エヴァレット・ミレー像とゴッホ展の幟
彫像は、
サー・トーマス・ブロック / Sir Thomas Brock (1847 - 1922) 作 。
ジョン・エヴァレット・ミレー  (1829 - 1896) は、
"オフィーリア Ophelia" (1852) を描いた画家で、
テート・ブリテンが "オフィーリア "を所蔵しています。→ 

 Statue of Sir John Everett Millais and Flag of Van Gogh Exhibition
The statue by  Sir Thomas Brock (1847 - 1922)
John Everett Millais painted "Ophelia"(1852) which is held by the Tate.

Tate Britain held "THE EY EXHIBITION VAN GOGH AND BRITAIN.

Held : 27 March – 11 August 2019

Needless to say,  Vincent Willem van Gogh (1853 - 1890) was a Dutch post-Impressionist painter.

In high school I decided on my journey in art, so I had visited quite a few exhibitions of famous artists, although I haven't visited large-scale exhibitions about them for around the last 10 years.

During my stay in Britain, I was planning a trip to the Netherlands which would include the Van Gogh Museum in Amsterdam.
About the Van Gogh Museum, below.

Here, I felt a connection, and by all means, go to Tate's "Van Gogh Exhibition"! 

I went  there.
ゴッホの作品が世界中から 
写真は、テート・ブリテイン南西の外壁
左から 
"自画像 8月"1889
"ひまわり" 1888 
"ローヌ川の星月夜" 1888

Works of Vincent van Gogh from Around the World
The photograph is the outer wall southwest of Tate Britain.
 from Left
"Self Portrait, August" 1889 
"Sunflowers" 1888 
"Starry Night over the Rhone" 1888 


2) 聡明なゴッホ / Intelligent Van Gogh 
初めて、ゴッホと英国との関連性を探求した展覧会です→動画 :  (英語)

青年のゴッホ (1853 - 1890) は、1873年から1876年の間に英国で3年近く過ごしました。

彼は英語を含む4つの言語を習得しており、話すことも読むことも得意でした。

彼は、英国文化を愛し、チャールズ・ディケンズ / Charles John Huffam Dickens (1812 - 1870) の作品や他の英国の作家の作品も多数読んでいました。

私のゴッホのイメージは、発作を起こす姿や情熱的にキャンバスに向かう姿でした。

なので、彼が複数の言語に堪能であったことや、物静かに読書をしていたことに驚き、また英国では、教師をしたり、画商をしたりしていたことにも驚きました。

その青年は、読書をしつつも、'自分探し' もしていたと想像できます。

そして彼はそう豊かではない生活の中で、約2,000枚の版画を買っていました。

版画の美しいラインがその後の彼の作品に影響を与えたと言います。

1880年代に、彼は画家になることを決意します。

ディケンズが庶民の生活に目を向けて書いたように、ゴッホも題材を庶民の中に求めました。

私にとっては、上記 : '2)
聡明なゴッホ' がこの展覧会で最も心に残ることでした
小冊子  
この夏に複数回、テートの美術館へ行くつもりでいたので、
会員になりました。
会員になると有料展覧会が無料、会員のカフェ・レストランを使用できます。

Leaflet 
I decided I would like to go to the Tate's art museums several times this summer  
and became a member of Tate.
As a member, paid exhibitions are free and I can use members's cafe restaurants.

テイト・ブリテンのサイトでは、
"ここ10年間で最大規模のゴッホの絵画コレクション"
(要約 ; 下に原文)
であると説明されていました。
絵は
“丘沿いのわらぶき屋根の家々”

According to Tate Britain's website,
"The EY Exhibition: Van Gogh and Britain presents the largest collection 
of Van Gogh’s paintings in the UK for nearly a decade. "
The picture is
“Farms near Auvers / Thatched Cottages by a Hill”
National Gallery (London)
画像は下記より / This from below
Intelligent Van Gogh
This is the first exhibition that explores the relevance of Van Gogh to Britain. →  (film)

Young Van Gogh (1853 - 1890) spent nearly three years in Britain between 1873 and 1876.

He knew four languages, including English, which he spoke and read well. 

He loved the work of Charles John Huffam Dickens (1812-1870) and also read many works by other British writers.

My image of Van Gogh  had been that he passionately headed to the canvas and had a fit.

So I was surprised that he was fluent in plural languages, and read quietly, and furthermore that he was a teacher and an art dealer in Britain.

I can imagine that the young man was looking for himself while reading.

While in Britain, he bought about 2,000 prints in a less than rich life.

They said that the beautiful lines of the prints have influenced his work since.

In the 1880s he decided to become a painter.

Just as Dickens wrote about the lives of the ordinary people, Van Gogh sought the material among the ordinary people.

For me, the above : '2) Intelligent Van Gogh' was the most significant impression in this Exhibition.
1足の靴
"常に歩き続け、自然を愛し続ける、
それが芸術をより良く理解するために学ぶ本当の方法だ。
画家は自然を理解し、それを愛し、私達に見ることを教えてくれるのだ。
ゴッホからテオ (; 当時フランス在住)へ ( ロンドン、1874)"
(冊子より)

テオドルス・ファン・ゴッホ / Theodorus van Gogh (1857 -1891) は、
オランダの画商で 、ゴッホを生涯支えます。
英国を後にしたゴッホはテオを頼ってフランスへ行き、画家の道を歩み始めます。
テオの理解と援助なくしてゴッホの作品はなかったかもしれません。

A Pair of Shoes
"Always continue walking a lot and loving nature,
for that's the real way to learn to understand art better and better.
Painters understand nature and love it, and teach us to see.
Vincent van Gogh to Theo (Gogh's younger brother, living in France at that time)
London, 1874"
(From the Leaflet)

Theodorus van Gogh (1857 -1891) was a Dutch art dealer who 
supported Van Gogh throughout his lifetime.
After leaving Britain, Van Gogh went to France, relying on Theo,
and begins his career as a painter.
Van Gogh's work may not have existed without Theo's understanding and help.
画像は下記より / This from below



3) 影響 / Influences 
この展覧会は2つの部分に分かれています。

最初は、ロンドンでのゴッホの経験、彼の興味をひいた芸術と文学、その後、それらが芸術家としてのゴッホへ及ぼした影響を追います。

2番目は、ゴッホの芸術と人生が1950年代までの英国の芸術家に与えた影響を追求しています。

ゴッホからインスピレーションを受けた英国の芸術家、
フランシス・ベーコン / Francis Bacon (1909 -1992)
デビッド・ボンバーグ / David Bomberg (1890 -1957)
カムデン・タウン・グループ/ Camden Town Group に属する若い画家達
などを取り上げています。

下記、テートのサイトより
"カムデン・タウン・グループは、1911年にロンドンで
ウォルター・シッカトWalter Sickert (1860 -1942)によって設立された英国の
ポスト印象派グループでした。"

話は違いますが、このウォルター・シッカートは、1881年の連続猟奇殺人事件
切り裂きジャック」の真犯人ではないか、とする仮説があります。
(Wikiに紹介されている彼の写真を見ると、そうかもと思ってしまうような人相なのですよね〜)

美術界からはこの仮説は否定されています。

"2004年、'オックスフォード英国人名事典'は、シッカトに関する記事の中で、彼が切り裂きジャックであるという主張を「ファンタジー」と判断しています。"
(英語版Wikiより)

アムステルダムの"ゴッホ美術館"については、のちのブログに載せる予定でいます。

"ローヌ川の星月夜" 1888

"Starry Night over the Rhone" 1888 
画像は下記より / This from below


Influences 
This exhibition is divided into two parts.

Firstly Van Gogh's experiences in London, the art and literature he found interesting, and later on the influence they had on Van Gogh as an artist.

Second, it explored the influence of Van Gogh's art and life on British artists up to the 1950s. 

Van Gogh-inspired British artists such as 
Francis Bacon (1909 -1992),
David Bomberg (1890 -1957) and 
young painters of Camden Town Group.

According to their website,
"The Camden Town Group were a British post-impressionist group founded by Walter Sickert (1860 -1942) in London in 1911."

The story is different, but there is a hypothesis that Walter Sickert may be the true culprit in the serial murder case, "Jack the Ripper"in 1888.
(When I see a photograph of him in Wiki, his face makes me feel that he might have been.)

"In 2004 the Oxford Dictionary of National Biography, in its article on Sickert, dismissed any claim that he was Jack the Ripper as 'fantasy'." (From Wiki)

The  Van Gogh Museum in Amsterdam will be posted on a later blog.

0 件のコメント:

コメントを投稿