目次
/
Contents
1) 由布島と水牛車 / Yubu Island and Water Buffalo Carriages
1) 由布島と水牛車 / Yubu Island and Water Buffalo Carriages
2)
往路
/
Outward Voyage
3) 帰路
/
Way Back
1) 由布島と水牛車
Yubu Island and Water Buffalo Carriages
由布島の水牛車は、時刻が決まっていて、一斉に出発します。
We also got on a Water Buffalo Carriage in Taketomi Island where they depart when ready.
About water buffalo carriages of Taketomi Island is below.
❾2018年4月6日 石垣・西表島旅行- 7) 竹富島 - 水牛車 / Trip to the ...
The Water Buffalo Carriages to Yubu Island have a timetable and they depart all at once.
2) 往路 / Outward Voyage
3) 帰路 / Way Back
西表島と由布島
由布島 (ユブジマ) は、八重山諸島の一島。
西表島に隣接 (距離約400m)し、その間の海は、
通常は大人の膝に満たないぐらいの深さしかなく、
満潮時でも1mほどにしかなりません。
Iriomote Island and Yubu Island
Yubu Island is one of the Yaeyama Islands.
The Island was made from sand which flowed out from Yonara River
in Iriomote Island and was deposited by ocean currents. The small island has a total area 12ha and 2.15 km in circumference .
Yubu Island is adjacent to Iriomote Island and about 400m apart.
画像は下記より / This from belowThe sea between the two islands usually only has a depth of less than an adult's knee and it is only about 1m even at the highest tide. ★ |
由布島 : ★ / Yubu Island 昼間は観光客で賑わいますが定住者はほとんどありません。 (2010年人口23、17世帯、水牛43 頭) 砂州を方言で "ユブ" と言い、名前はそこから。 |
浅い海 島間の観光用の移動手段として水牛車が利用されています。 潮位が低いときには、通常の自動車や徒歩で渡ることも可能です。 |
由布島 / Yubu Island : ★
There are many tourists in the daytime, however,
there are almost no permanent residents.
(In 2010, population is 23, the number of households was 17
and Water Buffalo is 43)
In the their dialect "Yubu" means shoal and the Island name comes from this. |
お花をつけています。 It has a flower. |
ハンサムな水牛 / Handsome Water Buffalo 水牛はハンサムですが... / Water buffalo is handsome but ... |
竹富島でも水牛車に乗りましたが、そちらは陸で、一台ずつの出発でした。
竹富島の水牛車については下記。
❾2018年4月6日 石垣・西表島旅行- 7) 竹富島 - 水牛車 / Trip to the ...We also got on a Water Buffalo Carriage in Taketomi Island where they depart when ready.
About water buffalo carriages of Taketomi Island is below.
❾2018年4月6日 石垣・西表島旅行- 7) 竹富島 - 水牛車 / Trip to the ...
The Water Buffalo Carriages to Yubu Island have a timetable and they depart all at once.
2) 往路 / Outward Voyage
用意! / Ready! どん! / Go! 海の中を進みます。 / Proceed through the Sea. |
西表島の最高峰、469.5mの古見岳 (コミダケ)が見えます。 I can see the highest peak of Iriomote Island, 469.5 m of Mt. Komi (Komi-dake). 水牛車はカラフル / Water Buffalo Carriages are colorful |
私たちの水牛車 / Our Water Buffalo Carriage
御者は、三線 (サンシン)
を弾き、歌も歌ってくれます。
三線は沖縄特有の楽器です。 竹富島でも同様のサービスが見られましたが、 こちらの御者さんたちは楽なような気がします。 住宅街を縫うルートの竹富島とは違い、こちらは行程はまっすぐで、
一斉に海の中を進むので、
家々の壁や前後の水牛車や行き交う人々への気遣いがないからです。
The
driver plays a Sanshin and
sings a song.
Sanshin is an instrument unique to Okinawa.
A
similar service was also seen in Taketomi Island,
though
it seems easier for the drivers here.
Because
here the route is simpler than the one in Taketomi Island
which
goes weaving around residential area.
The route here is straight and travels through the sea in one go,
so
there is no concern for the walls of houses,
or buffalo carriages in front and behind, and pedestrians. |
出発時刻は同じでも、故意か、自然にか、 水牛車が一列に並ぶことはないようです。 Even though the departure times are the same, it seems that Water Buffalo Carriages do not travel together whether intentionally or naturally. |
鉢巻のような帯を水牛は頭にまいていて、その鉢巻には、 日の丸のマークらしきものが描かれていました。 御者さんのジョークなのか、何か他の気持ちがあるのかわかりませんが、 観光客の私としてはあまり好ましくは感じませんでした。 The water buffalo wears the band like Hachimaki which is a stylized headband (bandana) in Japanese culture, and the Hachimaki is designed like Hinomaru which is the national flag of Japan. I do not know it is the driver's joke or something else, anyway for me as a tourist, I did not like the idea. |
賢いことに、自分で牛車を下ろしたり、持ったりできるのです。 Cleverly a buffalo can hitch and unhitch the carriage itself. |
由布島 / Yubu Island |
出発 / Starts |
よく "水牛のオトシモノ" があるそうです。 I heard that often there are "lost properties of water buffalo". |
マングローブ林 / Mangrove Forrest |
水牛の足跡 / Footprints of Water Buffalo |
西表島に到着 お疲れ様でした。どうもありがとう! Arriving on Iriomote Island Thank you for your hard work. りっぱな角 / Magnificent Horns |
0 件のコメント:
コメントを投稿