2018年3月16日金曜日

❷2017年9月15日Rの友人と - 2) 崖がある町,ブリッジノース / With R's Friends - Town with Cliffs ; Bridgnorth, 15th of September, 2017

目次 / Contents
1) クリフ・レールウエイ/ Cliff Railway
2) 崖上 / On Cliff
3) ブリッジノース鉄道駅 / Bridgnorth Railway Station
4) ブリッジノース タウン 公園 / Bridgnorth Town Park


1) クリフ・レールウエイ
/ Cliff Railway
クリフ・レールウエイCliff Railway  : は、ブリッジノース Bridgnorth で100年以上に渡って、運営されているケーブル・カー鉄道です。

英国で最も古く、最も急斜面のケーブル・カー鉄道だそうです。

ブリッジノースは、崖上のハイ・タウン/ High Town と崖下のロー・タウン/ Low Townに別れていて、二つをつなぐのがクリフ・レールウエイです。

ブリッジノースBridgnorth に蒸気機関車が走っているのは知っていましたが、クリフ・レールウエイのことは知りませんでした。

Rの友人のJ&Sカップルが私達を案内してくれました。



麓の入り口
路線は、街の崖の麓と頂上を結んでいます。

片道チケットは買えません。往復チケットのみ販売。

Foot Entrance
The line links 'Low Town' and 'High Town'.
They do not sell single tickets, only returns.


冊子 / Leaflets
Cliff Railway
The Cliff Railway  : is a funicular railway which has operated for over 100 years in Bridgnorth.

It is said to be the oldest and steepest slope funicular railway in Britain.

Bridgnorth consists of 'High Town' on the cliff and 'Low Town' beneath the cliff and the Cliff Railway connects the two.

I knew there are steam locomotives running in Bridgnorth, though I did not know about the Cliff Railway.

R's friends, J & S couple brought us here.



脇の階段を上がって崖の上へ行くこともできます。
You can go up the stairs by the station and climb up the cliff.

200階段あるそうです... / It is said 200 steps....


雰囲気があるケーブルカー/ Cable Car with Atmosphere

一目でファンに!/ At a glance I became a fan!

セヴァーン川から上の駅の車両を見る 
Looking at the carriage in the upper station from the River Severn.




出発!
麓の駅を離れて行きます。

Departure!
We are leaving the lower station.


下りの車両と行き違いました。
We passed the descending carriage.






上の駅に到着 / Arrival at Top Station



乗車客が乗り込みます。/ Passengers get on board.



かわいい車両! / Cute Carriage

景色も綺麗 / View is Wonderful!






駅もかわいい! 
駅はゲストハウス : 'Stoneway Guest House'
'ティールーム'としても使用されています。

 Stations is cute too!
The station is also used as 'Stoneway Guest House
and with a 'Tea Room'


帰り / Return


どのくらいの角度なのでしょう?/ What an angle?





もうすぐ、上りのケーブルカーと行き違います。
We will pass the ascending carriage soon.



2) 崖の上 / On Cliff

お城の敷地 
赤い⬇︎がクリフ・レールウエイの上の駅

Castle Site
Red ⬇︎ is Top Station of Cliff Railway



キャッスル通り / Castle Street
散歩にぴったりの小道 / Perfect Path for Walking
Sが女性と犬に話しかけています。
S is talking to a woman with dogs.
この子はどうして抱っこされているのかわかりません。
怪我をしているのかな?
理由はわかりませんが、この子の不服げな?情けなげな?様子に悲哀を感じます。

I do not know why this puppy is carried.
Is the puppy injured?
I do not understand the reason, the puppy seems to be dissatisfied? 
or to be miserable ?  
I feel the sorrow of its state.






聖マグダラのマリア教会、ブリッジノース
1238年に身廊、内陣、西側の塔はおそらく建てられました。
1234年にリチャードダマス /  Richard Dammas (?-?) によって礼拝堂が作られ
1294年以降に北の通路が追加されました。

Church of St. Mary Magdalene, Bridgnorth :
The nave, chancel and western tower were probably built c. 1238, 
and a north aisle was added, presumably after 1294, 
when a chantry service was founded in St. Mary's by Richard Dammas (?-?).




いくつか階段を見ましたが、それらが私有地に出るのか、
下の公道 : 'アンダー通り'に出られるのかわかりません。

I saw some stairs, but I do not know whether they would be on private land

 or public to reach 'Under the street'.




崖上にいるときに、Jがこの階段を降りてゆくと下の駅に出られると
教えてくれました。

When I was on the cliff, J told me that 

we could walk down these steps to the lower station.
右の道はクリフ・レイルウエイの崖上の駅に行き
真ん中が階段(上の写真)になっていて、崖下の駅に行きます。

The road on the right goes to the upper station of the Cliff Railway, 
the middle road (above) is the steps going to the lower station.



3) ブリッジノース鉄道駅 / Bridgnorth Railway Station
ブリッジノース鉄道駅 Bridgnorth Railway Stationを直接訪ねる時間はありませんでしたが、崖の上から見ることができました。
サイト /

ブリッジノース鉄道駅は、保存鉄道であるセヴァン谷鉄道 Severn Valley Railway の駅です。

もともとは、北はシューズベリーShrewsbury から南のハートルーリー /  Hartlebury を結ぶ路線でした。

現在は、ブリッジノース鉄道駅がセヴァン谷鉄道北の始発駅になり、南はキッドミンスター街鉄道駅/  Kidderminster Town Railway Station.

駅は主な機関庫にもなっています。

ブリッジノース鉄道駅 
絵本にあるような、模型の世界にあるような駅です。
1861年に開通され、その後紆余曲折ありましたが
1965年にセヴァン・バレー鉄道協会が設立され保護されています。

 Bridgnorth Railway Station
The station looks like being in a model world 
or being in a picture book.
It was opened in 1861, after many twists and turns,
from 1965 onwards the Severn Valley Railway Society was formed 
and has preserved it.

I did not have time to visit Bridgnorth Railway Station directly, though I could see it from the top of the cliff.

Websites :  / 

Originally, to the north was a route connecting Shrewsbury to Hartlebury in the south.

Unfortunately the Shrewsbury - Bridgnorth section was closed, and currently the Bridgnorth Railway Station is the northern terminus.

The station is also home to the main engine shed.

セヴァン谷鉄道路線図 / Route Map of Severn Valley Railway
 Bridgnorth ⇄ Kidderminster Town 
画像は下記より / This from below



蒸気機関車が見えます!/ I can see a steam locomotive!
蒸気機関車には人格があるように感じてしまいます。
I feel all steam locomotives have a personality.



木製の客車 / Wooden Carriage



橋の下を蒸気機関車が通ります。
Steam locomotives pass under the bridge.

次回は、ぜひ、蒸気機関車に乗りたいです〜〜!

Next time, I definitely want to get on a steam locomotive ~!


0 件のコメント:

コメントを投稿