1) トラム / Trams
2) 上宮と下宮 / Upper Palace and Lower Palace
3) オイゲン公 / Prince Eugene of Savoy
A. 各語での名前 / Name in A Few Languages
B. 褒美 / Reward
4) 絵画館 / Galleries
1) トラム / Trams
トラム / Trams は路面電車で市電です。
現在、トラムでのネットワークは世界で5番目の大きさです。
ウィーン国立歌劇場
私達のホテルから近い場所にあったのに、最終日まで気がつきませんでした。
ベルヴェデーレ宮殿 行きのトラムの停留所を探したら、
その停留所がウィーン国立歌劇場の前でした。
チェコでは頻繁に利用したトラムでしたがウィーンで初めて利用しました。
チェコに比べて、ちょっとわかりにくトラムでした。
The Vienna State Opera
Although
this is close to our hotel, we did not notice until the last day in
Vienna.
the
stop is in front of the Vienna
State Opera.
In
Czech, we often used trams,
although we first used a tram on our last day in Vienna.
Compared with Czech, here was a little difficult to understand.
|
In 1883, first
steam tramway line started and in 1897, an electric tram
operated for the first time in Vienna.
Nowadays it is the fifth
largest tram network
in the world.
おもちゃのように感じるのは私だけでしょうか?
新しい形よりも、昔風の形が好きです。
Do
only I feel it is like a toy?
I
like old form style rather than modern style.
|
2) 上宮と下宮 / Upper Palace and Lower Palace
ベルヴェデーレ宮殿 / The Belvedere
上宮をメイン・ガーデンから見る
ベルヴェデーレ宮殿は、上宮と下宮、二つあり、双方ともバロック建築です。 両宮殿とも、 ヨーハン・ルーカス・フォン・ヒルデブラント / Johann Lukas von Hildebrandt (1668 - 1745) が設計しました。 正確に言うと、オランジェリーや厩などもあったので、 ベルヴェデーレ宮殿は、複合建築物なのです。 現在、両宮殿内は大方、"オーストリア絵画館 (オーストリア・ギャラリー)" として使用されています。
Upper Belvedere
from the main garden side
The Belvedere is two Palaces, Upper and Lower and both are Baroque
architecture.
To
be more precise, there were an orangery and stable too,
so the
Palace was a complex of buildings.
The Österreichische Galerie Belvedere is a museum housed in the Palaces.
丸い装飾は、建築家ヒルデブラントのマークです。
|
上宮を池の庭から見る(上と下)
Upper Belvedere from the pond garden side (above and below)
絵画館 としての役割が大きいのが外の彫刻から感じられます。
I
feel this is an important part of the gallery from the statue
outside.
|
上宮側から下宮を見る / From Upper to Lower |
下宮 下宮については次のセクションに載せます。 Lower Belvedere About this in a later section. |
3)
オイゲン公
/ Prince
Eugene of Savoy
A.
各語での名前
/
Name in A Few Languages
オイゲン公は呼び名で、正式名は下記。
ドイツ語で、
オイゲン・フランツ・フォン・ザヴォイエン=カリグナン
Eugen
Franz von Savoyen-Carignan,
フランス語で、
ウジェーヌ=フランソワ・ド・サヴォワ=カリニヨン
François-Eugène
de Savoie
イタリア語で、
エウジェーニオ・フランチェスコ・ディ・サヴォイア=カリニャーノ
Principe
Eugenio di Savoia-Carignano
Name
in A Few Languages
The Belvedere was built as a summer residence for the Great
General,
Prince Eugene of Savoy (1663 - 1736).
Prince Eugene of Savoy (1663 - 1736).
Official
Website : ★
Prince
Eugene of Savoy is a popular name, his formal name is below
In
German
Eugen
Franz von Savoyen-Carignan,
In
French
François-Eugène
de Savoie
In
Italian,
Principe
Eugenio di Savoia-Carignano.
I
feel I can see his career, that he
worked for the Archduchy
of Austria which was a multiracial
nation, including the Holy
Roman Empire and he fought in many places.
オイゲン公 / Prince Eugene of Savoy 画像は下記より / This from below ★ |
B. 褒美 / Reward
小柄な彼は、国境を越えるときに女装したと言われています。
機転が利く人だったのですね。
長い間続いていたオスマン・トルコからの脅威がこの戦いによって、終結するのです。
このほかの功績もあり、王家が出資して、オイゲン公がベルヴェデーレ宮殿を造ったのです。
Reward
Prince
Eugene of Savoy was born in the House
of Savoy, Paris.
He was the second son in the house so he could not succeed to the House, he chose to be a soldier.
When he was 19 years old he moved to the Archduchy of Austria.
They say he disguised himself as a woman and then crossed the border.
He was sharp, wasn't he?
He worked for Leopold I (1640 -1705 / reign1658 - 1705: a cultured Emperor and
who laid
the foundations for Vienna, the 'City of Music'.)
Archduchy
of Austria had many wars so Prince
Eugene of Savoy spent most of his life at war.
His most meritorious
deed was winning the 'Battle
of Zenta' (1697) where they beat the 15 thousands army Military
of the Ottoman Empire, with about half that number.
Archduchy
of Austria had been exposed to the menace of the Ottoman
Empire for a long time which was finished by this victory.
Prince Eugene of Savoy had other advantages, so the royal
family gave him money which he used for The Belvedere Palace.
The
Belvedere was his reward from the House
of Habsburg, wasn't it?
The Lower Palace was his residence and the Upper Palace was a reception, for guests.
Compared with Schönbrunn Palace, the buildings impression is clear‐cut so I feel the house is a soldiers'. (Anyway Schönbrunn Palace has Rococo decoration.)
Even though he was the soldier, he was intelligent, had collections of antiques and books and he was a Patron of Art.
Prince Eugene of Savoy was single and childless so after he died the Belvedere passed into the House of Habsburg's possession and his remains were interred in St. Stephen's Cathedral.
入り口付近 / Close to Entrance
『美しく青きドナウ』→★ (この場所を使用したバレエの動画)
"The Blue Danube" →★ (You can see a ballet performance here.)
う〜っ、おっ重い!? / Mmm~! Heavy~!?
こんにちは!お疲れさまです。
Hello! Thank you for your good work.
|
歓迎1? / Welcome!? 新しい世界と古い世界が入り混じって、面白いです。 It is fun that a new world is mixed with an old world. すぐそばには.... / Beside them... |
赤い作品は現代アート作品 Red Work is Contemporary Work |
天井際の窓が好き I like a window which is close to the celling. |
お城 (宮殿) って感じ? This feels like a Palace? |
下記はウィキペディアからの画像ですが、これらの本物がベルヴェデーレ宮殿にはあるのです。
The pictures from Wikipedia, although the Belvedere has these real works, below.
二人の崩れそうな関係を女性が足先でぎゅっととめているそうな...
自作の磁器作品に金を使用するようになってから
金使用の絵に以前より興味を持つようになりました。
日本画もときどき金を使用します。 それに気づくと日本画の雰囲気も感じました。
"The Kiss" ,
1908 (180 cm × 180 cm)
They say the couple's relationship is in peril and the woman keeps it going by her feet. Now I understand.... Other Data →★ You can see Klimt's Room here →★ I am more interested in pictures with gold after I started to use gold for my porcelain work. Sometimes Japanese paintings use gold. After I realized this, I felt this has Japanese painting atmosphere. 画像は下記より / This from below |
この絵がここに! 『ベルナール峠からアルプスを越えるボナパルト』(261 cm × 221 cm) ジャック=ルイ・ダヴィッド (1748 -1825) 画 クリムトは期待して行ったけれど、教科書などで見るこの絵が ここにあるとは知らなかったので、単純に驚きました。 この絵がナポレオン (1769 -1821) の肖像画として、 よく選ばれるの日本だけなのでしょうか??? ルイ・ダヴィッド は『ナポレオンの戴冠式』(1807) も描いています。 この作品は、ルーヴル美術館所蔵です。 This picture is here! "Napoleon Crossing the Alps" (261 cm × 221 cm) By Jacques-Louis David (1748 -1825) We saw this picture in textbooks and so on, didn't we? I expected to look at Klimt works here, although I did not know this is here and I was simply surprised that this is here. Is this selected often as a portrait of Napoléon (1769 -1821) only in Japan? David painted "The Coronation of Napoleon" (1807) , too. This work is in the Louvre Museum. 画像は下記より / This from below ★ |
0 件のコメント:
コメントを投稿