2016年1月19日火曜日

⓱9月4日 、ウィーン旅行、2) ベルヴェデーレ宮殿 / Vienna Trip - The Belvedere, 4th of September , 2015


目次 / Contents 
1) 池のある庭 / Garden with Pond
2) 下宮に続く庭 / Garden to Lower Palace
3) 下宮 / Lower Palace


1) 池のある庭 / Garden with Pond
ベルヴェデーレ宮殿 / The Belvedere
上宮を池のある庭から見る
ベルヴェデーレ宮殿 は、上宮と下宮、二つあり、双方ともバロック建築です。
建築家は、両宮、ヨーハン・ルーカス・フォン・ヒルデブラント 
Johann Lukas von Hildebrandt (1668 - 1745) 。
1720年から1723年にかけて建てられました。公式サイト: (英語)

Upper Belvedere from the pond garden side

The Belvedere is two Palaces, Upper and Lower and both are Baroque architecture.
Both Palaces were designed
 by Johann Lukas von Hildebrandt (1668 -1745). 
Upper Palace was built from 1720 to 1723.
Official Website : 




くつろぐ鴨達 / Ducks are relaxed 



手入れされた芝
靴を脱いで芝の上を歩いていたら、芝刈りしていた人に
「芝の上を歩いてはいけない」
と注意されました。
公園とは違うということに気がつきました。
思考が浅はかですみません。
門から入って来た人には見えるように注意書きがありました。

Tended Neatly Manicured Lawns
I took my shoes off and walked on the green,
a lawn-mowing person warned 'Don't walk here'.
I realized here is not a park.
Sorry to my shallow idea.
There are attention signs if people go in here from a main gate,
then 
people could notice them.


私は、'池'と書きましたが、'a great water basin'と説明されているので、
'大きな水盤'という方が適切かもしれません。

I say 'a pond', but they explain 'a great water basin', it is more correct.



正門
ベルヴェデーレ宮殿は、名将オイゲン公 Prince Eugene of Savoy (1663 - 1736) の夏の離宮として造られました。オイゲン公は人心を掴むのが上手いと言われ、
ライオンの気持ちさえも理解したという話もあります。
それでライオンが正門にいるのでしょうか?


Main Gate
The Belvedere was built as a summer residence for the Great General, 
Prince Eugene of Savoy (1663 - 1736).
They say 
Prince Eugene won the hearts of people, 

and even that he could understand lions.
So there are lions at the main gate?



ライオンが彼の紋章を守っています。
Lion guards his Coat of Arms


Prince Eugene's  Coat of Arms 

画像は下記より / This from below


スフィンクス
スフィンクスは頭が人間で体がライオンの生き物で時として神聖ももっています。
宮殿のスフィンクス達はみな、女性 性です。

Sphinx
Sphinx is human head and lion body, sometimes they are holy.
The Palace's sphinxes are the feminine gender.






2) 下宮に続く庭 / Garden to Lower Palace

こちらのスフィンクス達は有名、なぜなら
「スフィンクスの胸に触ると幸せになれる」
と言われ、人々が触ります。
それで彼らの胸は黒くなってます。
私達もそれに加担しました。

These Sphinx are popular, because they say
'If you touch their breast you could become happy'
so people do it.
Therefore their breasts are blackened.
We assisted it.





噴水 (水の戯れ) / Jeux d'Eau ( Water Games / Fountain )
ジョゼフ=モーリス(モリス)・ラヴェル (1875- 1937) 
ピアノ曲'水の戯れ' (1901) : とは関係がなさそうです。
でも、この曲は水を表現しているので、関係がないとは言えないのかも?

The Fountain does not seem to be related to a piece of piano music

 "Jeux d'Eau"(1901) :  which was composed by Joseph-Maurice Ravel (1875- 1937).
However, the music 
delineates water, so I cannot say it does not relate with water.













3) 下宮 / Lower Palace

下宮絵画館です。公式サイト :  (英語)
The Palace is the Museum, too. 
Official Website : 
下宮は、住居で、上宮はレセプションでゲスト用でした。

下宮は1714年から1716年にかけて建てられました。

公式サイト (英語)

下宮の奥には、もと厩 (宮殿厩舎 : ) であった場所があり、そこにはロマネスク様式の十字架や後期ゴシックのパネル画や彫刻などなどがぎっしりと収集されています。


あまりの宗教色の強さにたじたじとなり、長くは居ることはできませんでした。


ですが、その異様な空気が他では味わえないものだったので、印象に強く残っています。


基本的にその場は研究材料として保存してあり、それを一般公開しているようでした。
下宮側から上宮を見る
From Lower side to Upper Palace


遊んでますか? それとも本気?
 Do you play? or Are you serious?



Lower Palace

The Lower Palace was 
Prince Eugene's residence and the Upper Palace was a reception, for guests.


The Lower was built from 1714 to 1716.

Official Website 

Behind the Lower Palace there was used to be a Palace Stable () .

A Romanesque crucifix, Late Gothic panel paintings, sculptures and others are collected and are densely displayed there.

I came to flinch at excessive religious-colour and was not able to be there for a long time, however, I hadn't experienced the weird air in other places, so my impression has remained strongly in me. 

It seems to be basically they have kept them as materials for study and are open to the public.
オランジェリー前の庭 
ベルヴェデーレ宮殿は、複合建築物なのです。

 Garden in front of the Orangery 
The Belvedere was a complex of buildings.

0 件のコメント:

コメントを投稿