新年会 / New Year Party
我が家(私と夫 R)は、毎年12月にはクリスマス・パーティを開いています。
年によっては、複数回開きます。
パーティといっても、おしゃべりしながら飲食するだけで、特別な余興はありません。
料理もクリスマスだからといって、豪華なものでなく、家庭料理です。
特別なのは、ローストチキンをつくることくらいです。
昨年のクリスマス・パーティに招きたかった2つのカップルがそれぞれの理由で、彼らの都合がつきませんでした。
本日は、その2カップルを招いて、新年会を開きました。
彼らは初めて会いました。
新年会なので、今日はローストチキンは作りませんでした。
![]() |
本日の献立 '献立' をプリントして、料理を作ります。 ゲストを思い浮かべながら、献立を考え、 必要な食材をそれぞれの料理に振り分けます。 できた料理を出し忘れてしまうことも過去に何回かあったので、 それを防ぐためにもプリントは有益です。 私はついつい料理を作りすぎてしまうので、 プリントを見つつ修正もします。 若い時は、こんなことしなくても、できていたことなのに、 今は 'プリント' なしでは、自分の頭を整理できません。 プリントしても、実際の料理を変更することは多々あります。 Today's Menu I print out the menu and prepare the food. I plan the menu while thinking about my guests, allocating the necessary ingredients to each dish. There have been a few times in the past when I forgot to serve the finished dishes, so the printout is useful in preventing this. I tend to make too much food, so I look at the printout and make corrections as I go. When I was younger, I could do it without doing this, but now I can't organize my thoughts without the printout. Even if I print it out, I often end up making changes to the actual dish. |
New Year Party
Depending on the year, we hold a couple of times.
Although it's called a party, we just eat and drink while chatting, and there are no special entertainments.
The food isn't anything fancy just because it's Christmas, it's just home-cooked cooking.
The only special thing is that I make roast chicken.
Two couples that we wanted to invite to our Christmas party last year were unable to make it for various reasons.
Today we invited those two couples and held a New Year's party.
It was first time they had met each other.
Because it's a New Year's party, I didn't make roast chicken today.
TJ&Hカップルからも、バルサミコ酢やシェリー酒、他をいただきました。
ありがとうございました。
当日、私が撮影し忘れ、その後、撮影前に、ほとんどのものはいただいてしまいました。
The TJ&H couple also gave us balsamic vinegar, sherry, and other things.
Thank you very much.
I forgot to take photos on the day, so they ate most of the food before I could take any.
![]() |
多くの場合、パーティの様子や料理を自分では撮影しません。 ゲストの方が撮影したり、Rが撮影したりした場合は、 写真があります。 私のブログでは、基本、顔出し写真は控えています。 In most cases, I don't take photographs of the party or the food myself. There are photographs if the guests took photographs or if R took them. As a general rule, I refrain from including photographs that show faces on my blog. |
4人のゲストは、お忙しい中、時間を作って我が家へいらしていただきました。
ありがとうございました。
おかげで、私達は楽しい時をすごすことができました。
ゲストの方も、楽しそうに見えました...よかった!ほっ!
また、お目にかかれる日を楽しみにしています。
The two couples made time out of their busy schedules to come and visit our home.
Thank you so much.
We had a great time thanks to you.
The guests looked like they were having fun too...thank goodness! Phew!
We look forward to seeing you again.
0 件のコメント:
コメントを投稿