カフェ・ラ・ミル ラスカ
Cafe La Mille LUSKA
彼らの家に泊めていただく、1泊2日の旅行です。
鎌倉駅から電車で乗り継ぎで、彼らの最寄りの駅を目指しました。
小田原駅 (オダワラエキ)で、JRから小田急線に乗り換える待ち時間にカフェ・ラ・ミル ラスカ・小田原店に立ち寄りました。
"LUSCA"は、"Luxurious Shopping Center Avenue (贅沢な商店街の並木路)" の略語です。
![]() |
'カフェ・ラ・ミル' はチェーン店 (9店舗) ですが、 私達は、小田原で初めて利用しました。 後に大船のアトレにもあることを知りました。 'Cafe La Mille' is a chain cafe ; 9 cafes, but we used this for the first time in Odawara. Later I found out that they also have one in atré ; a station building in Ofuna. 画像は下記より / This from below ★ |
My husband R and I went out to visit our friend couple called
Arico & Mark, who live in Yamakita-kishi, Ashigarakami-gun, Kanagawa Prefecture.
It's a two-day, one-night trip where we will be staying at their home.
We took a train from Kamakura Station to the station closest to them.
We pop in Cafe La Mille LUSCA ・Odawara branch while waiting to transfer from the JR to the Odakyu Line at Odawara Station.
LUSCA is a group of station buildings along the Tokaido Line in Kanagawa and Shizuoka prefectures.
"LUSCA" is an abbreviation for "Luxurious Shopping Centre Avenue."
![]() |
カフェ ウィンナー(ウィンナーコーヒー) 私はウィンナーコーヒーを注文しました。 Cafe Wiener (Viennese coffee) I ordered a Viennese coffee. |
![]() |
ブラン・エ・ノワール(コーヒーカクテル) Rはアルコール入りの 'ブラン・エ・ノワール' を注文しました。 私もRも日頃とは違うものを注文したのは、 旅行気分からでしょうか? Blanc et Noir (coffee cocktail) R ordered an alcoholic 'Blanc et Noir'. Both R and I ordered something different from usual, maybe because we were in the mood to travel? |
待ち時間を楽しくすこすごとができました。
ありがとうございました。
We were able to spend our waiting time happily.
Thank you very much.
0 件のコメント:
コメントを投稿