2023年1月18日水曜日

㉒ 2022年9月9日 金沢旅行 - KAMU k≐k - Kanazawa Trip, 9th of September, 2022


KAMU k≐k 
2020年に私設の現代美術館"カムカナザワ / KAMU Kanazawa" : が開館しました。

金沢市内に6つの展示スペースがあります。

私は、このことを金沢在住の友人Sちゃんから教わるまで、知りませんでした。

Sちゃんかも知ってはいても、行ったことがなかったので、今回の私の金沢旅行中に二人で、6つの展示を見て回りました(下記)。

6つのうちの1つは、本多公園内に設置された、
久保 寛子 (クボ ヒロコ / 1987 ~) さんの作品 "泥足" (ドロアシ) でした。

それはチケットなしで見ることができるので、昨日見ました(下記)。

今日は、KAMU Centreで、チケットを買い、他の5つを訪ねました。

KAMU Centreはチケット購入場所であり、展示会場の1つでもあります。

KAMU Centreの展示については、前回のセクションに載せています(下記)。

このセクションは、KAMU k≐k の会場についてです。

ここに展示されていたのは、諏訪 綾子 (スワアヤコ/ 1976 ~) さんの 'TALISMAN in the woods, 2021' でした。
地図及びパンフレット
Map as well as Leaflet

私は英国英語の表記でKAMU Centreとしますが、
美術館では米国英語表記のKAMU Centerを用いています。

I use a spelling KAMU Centre in English English, 

but they use KAMU Center in American English
.

KAMU k≐k 
KAMU Kanazawa" :  is a private contemporary art 'museum' that opened in 2020.

There are 6 KAMU exhibition spaces in Kanazawa city.

I didn't know about this until my friend, S Chan who lives in Kanazawa told me about it.

Even though she knew about the Museum she had never been there, so during my trip to Kanazawa, the two of us visited six exhibits, below.

One of the six was Hiroko Kubo (1987 ~)'s work, "Mud Feet : Doroashi", installed in Honda Park.

It can be seen without a ticket, so we saw it yesterday, below.
Today, we bought tickets at KAMU Centre and visited 5 other venues.

KAMU Centre is a place to buy tickets and also one of the exhibition venues.

The exhibition at the Centre is described in the previous section, below.

This section is about the KAMU k≐k venue.

What was exhibited here was 'TALISMAN in the woods, 2021' 
by Ayako Suwa (1976 ~).



床のタイル ; モザイクの羅針盤?
KAMU k≐k は、 'PREGO / プレーゴ' という
ショッピングモールにあります。
スペインの街角をイメージして作られたモールのように
感じました。

Floor Tiles ;  Mosaic Compass?
KAMU k≐k is located in a shopping mall called 'PREGO'.
I felt like a mall made in the image of a street corner in Spain.


モールのシンボルツリー
シンボルツリーと 'TALISMAN in the woods' は
連携しているように感じられます。

Mall Symbol Tree
I feel that the symbol tree seems to 
associated with 'TALISMAN in the woods'.




ドアの向こうは狭い通路で、床には
なにかしらの植物の枯れたものが
敷かれています。

Beyond the door is a narrow passageway,
with some dead plants on the floor.

私は、この手の狭く暗い通路をすすむ
アプローチが好きです。

I like this kind of narrow, dark corridor approach.



部屋はハーブのような匂いがしていました。
地球に胞子をふりまく物体!()

It smelled like herbs in the room.
An object that sprinkles spores
 on the earth! (Laugh)
彼女のコンセプトを表現する作品が、少し説明的かな〜と感じます。

私は、'美しい形'が好きなので、この作品はちょっと苦手かなと思います。

この空間は非日常で、洞窟の中にいるような気持ちになり、冒険心は掻き立てられました。
宇宙を感じさせる設定なのかしら?
メタルのリングが木材(?)を囲っています。
リングは永遠の象徴ですよね?

Is it a setting that makes us feel the universe?
A metal ring surrounds the wood (?)
The ring is a symbol of eternity, right?
I feel that the work that expresses her concept is a little descriptive.

I like 'beautiful shapes', so I think I'm not good at this work.

This space was extraordinary and made me feel like I was in a cave, which aroused my adventurous spirit.
怖い.... / Scared....

"宇宙人に遭遇したSちゃん"
"S Chan who Encountered an Alien"









0 件のコメント:

コメントを投稿