お盆、お彼岸(秋)と、石岡へお墓参りをすることができませんでした。
ようやく、12月に入って、姉と一緒に実現でき、ホッとしました。
姉と会うのも久しぶりでした。
長い間、我が家のお墓の世話をしてくださっているS家に挨拶に伺うのも恒例です。
お墓の写真をブログに載せるのは初めてです。
お墓の写真にネガティブな印象を持っていたので載せませんでしたが、今回は、お墓が亡くなった父や祖母、お先祖様へ会いに行く場所という意識が強くなり、載せることにしました。
During Obon (in August) and Higan (in September), I couldn't visit the graves in Ishioka, Ibaraki Prefecture.
Finally, in December, I was relieved to be able to realize a visit with my sister Y.
It's been a while since I met Y.
It is also customary to greet to S family, who have been taking care of our grave for a long time.
This is the first time I have posted a photograph of our grave on my blog.
I hadn't put one on because I had a negative impression on a photograph of the grave, but this time I decided to post one because
I became more aware that the grave is a place to go to see my deceased father, my grandmother and ancestors.
そば屋 お墓参りの後で、ビールと蕎麦で一息つきました。 Soba Restaurant After visiting the grave, we took a break with beer and soba. |
この日、Yと一緒に鎌倉宅へ帰りました。
Yが鎌倉宅へ来るのもとても久しぶりでした。
On this day, I returned to my house in Kamakura with Y.
It's been a long time since Y visited my house.
0 件のコメント:
コメントを投稿