目次 / Contents
1) ゴールデングリーンの野菜 / Vegetables from Golden Green
2) 野菜料理 / Vegetable Cookings
3) ジューンベリー・ジャム / Juneberry Jam
1) ゴールデングリーンの野菜
Vegetables from Golden Green
6月から12月、毎月1回、ゴールデングリーンの野菜が届きます。
Vegetables from Golden Green
Golden Green vegetables arrive once a month from June to December.
They use organic fertilizers without spraying pesticides and produce about 60 kinds of vegetables annually.
The vegetables are grown by a couple.
Their location is at an altitude of 1,000 m in the Northern Yatsugatake Volcanic Group area.
I heard that there is a huge difference in temperature between day and night, and vegetables grown in such places have a tightly condensed umami and sweetness.
Golden Green Official website: ★ only in Japanese.
When I open the box, I feel cool and I can feel the air at the altitude of 1,000m.
For a while, I think of Golden Green fields with clear air.
July vegetables are colorful!
I like the uneven shape of vegetables.
Every time, I think I'll get energy from the Vegetables!
野菜だけでなく、ゴールデングリーンから 興味深いトピックのお手紙が届きます。 毎回読むのが楽しいです。 手書きの短いコメントも別紙にあり、 暖かな気持ちも運んでくれます。 In addition to vegetables, I receive a letter on interesting topics from Golden Green. I enjoy reading this every time. There is also a short handwritten comment on another paper which also brings a warm feeling. |
野菜の保存方法やレシピも紹介されています。 They also introduce recipes and how to store vegetables. |
2) 野菜料理 / Vegetable Cookings
野菜いっぱいのグラタン ゴールデングリーンのズッキーニを使用しています。 Gratin full of Vegetables I use Golden Green's courgette. |
ランチ サニーレタスもゴールデングリーンの野菜です。 昨年からランチがディナーのメニューになることが多いです。 Lunch Sunny lettuce is also Golden Green's vegetable. Since last year, lunch is often the dinner menu. |
レタスと豚肉の蒸し重ね焼き ここにもズッキーニを使用しています。 大きなズッキーニだったので2種類のお料理に使用できました。 大きなズッキーニは味が大味になりがち (乾燥しているのかな?)ですが、 ゴールデングリーンの大きなズッキーニは 身が引き締まっていて美味しいです。 Steamed Lettuce and Pork Courgette is also used here. It was a big courgette so I could use it for two kinds of dishes. Large courgettes tend to have a dull taste (is it dry?), but large Golden Green courgette is firm and delicious. |
にんじんサラダ にんじんサラダ、キャロットサラダ、キャロットラペ、 にんじんラペと呼び方が色々あります。 我が家ではキャロットサラダと呼びます。 今年になって頻繁に作っています。 ミントは我が家の庭から。 今年はミントとバジルを育てています。 両方とも重宝しています。 Carrot Salad There are some names, Carrot Salad, Carrot Rape and Carottes Râpées. We call it Carrot Salad. I make this frequently this year. Mint from Our Garden. This year we are growing mint and basil. Both are useful. |
3) ジューンベリー・ジャム / Juneberry Jam
左 : ジューンベリージャム 右:ますみちゃんのカレンダー ご近所のKさんからジューンベリージャムをいただきました。 Kさんの庭のジューンベリーです。 奥様が作られて旦那様が持ってきてくださいました。 Kさんから頂き物は初めてで、ちょっとびっくりしました。 カレンダーは友人のイラストレイター、 まえだますみちゃんの仕事です。 Left : Junberry Jam Right : Masumi's Calendar We were given Juneberry Jam from K san, a neighbour. Mrs K made the jam and Mr. K brought it to us. It was the first time we were given a gift from K san, and I was a little surprised. Calendar is the work of my friend illustrator, Masumi Maeda. おいしかったです。 ありがとうございました。 The jam is delicious. Thank you very much. |
0 件のコメント:
コメントを投稿